Vietnam y China se esfuerzan por felicidad de ambos pueblos, afirma portavoz

Vietnam y China acordaron construir una Comunidad de futuro compartido Vietnam-China de importancia estratégica, y se comprometieron a beneficiar a los dos pueblos, como contribución a la causa de la paz y el progreso de la humanidad, afirmó la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores vietnamita, Pham Thu Hang.
Vietnam y China se esfuerzan por felicidad de ambos pueblos, afirma portavoz ảnh 1La portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Pham Thu Hang, en la rueda de prensa (Fuente: VNA)
Hanoi (VNA)Vietnam y China acordaron construir una Comunidad de futuro compartido de importancia estratégica, esforzándose por la felicidad de los dos pueblos, como contribución a la causa de la paz y el progreso de la humanidad, afirmó la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores vietnamita, Pham Thu Hang.

En una rueda de prensaordinaria del Ministerio de Relaciones Exteriores, efectuada hoy en Hanoi, la vocerahizo tal declaración al responder a las preguntas de los reporteros sobre laDeclaración Conjunta Vietnam-China con motivo de la visita de Estado a Vietnamdel secretario general del Partido Comunista y presidente chino, Xi Jinping, ysu esposa; especialmente la connotación de que las dos partes acuerdenconstruir una Comunidad de futuro compartido entre Vietnam y China.

La diplomática dijo quedespués de 15 años desde el establecimiento de la Asociación de CooperaciónEstratégica Integral, la relación entre los dos Partidos y Estados se haexpandido y profundizado constantemente.

La cooperación en todoslos campos ha logrado muchos avances positivos e integrales, dijo y resaltó quelos dos países han mantenido actividades de contacto, diálogo e intercambio entodos los sectores y niveles, especialmente visitas de alto nivel.

Durante la visita de Estado a Vietnam del 12 al 13 dediciembre del máximo dirigente chino, ambas partes emitieron una DeclaraciónConjunta entre la República Socialista de Vietnam y la República Popular Chinacontinúan profundizando y elevando la Asociación de cooperación estratégicaintegral para construir una comunidad de futuro compartido Vietnam - China deimportancia estratégica.

Las dos partes tambiénacordaron que el desarrollo de las relaciones entre los dos países debe cumplircon la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y las normas básicasde las relaciones internacionales; además de persistir en el respeto mutuo, laigualdad, el beneficio mutuo, la cooperación de ganar-ganar, respetar lasoberanía y la integridad territorial de cada uno; e insistir en resolver lasdiferencias por medios pacíficos.

"Este es también el futuro común queambas partes comparten y al que aspiran, que está en consonancia con losintereses de ambos países y contribuye a la paz, estabilidad, cooperación ydesarrollo en la región y en el mundo", enfatizó Pham Thu Hang.

Respecto a la connotación de cooperación enla Comunidad de futuro compartido Vietnam-China, la portavoz informó que lasdirecciones para la cooperación entre los dos Partidos y Estados en el futuro anivel bilateral, regional y global también se han mencionado específicamente enel Declaración Conjunta entre los dos países.

Entre los 36 documentos de cooperación bilateralfirmados durante la visita, se encuentran dos documentos sobre ferrocarriles.Es decir, el Memorando de Entendimiento entre el Ministerio de Transporte de Vietnamy la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma de China sobre elfortalecimiento de la cooperación ferroviaria; el Memorando de Entendimientoentre el Ministerio de Transporte de Vietnam y el Departamento General deCooperación Internacional para el Desarrollo de China sobre el fortalecimientode la cooperación y ayuda al desarrollo ferroviario a través de la frontera Vietnam- China.

Al hablar sobre las perspectivas decooperación en este campo, Pham Thu Hang destacó que las dos partes acordaroninvestigar y promover la construcción del ferrocarril de ancho estándar Lao Cai- Hanoi - Hai Phong; investigar sobre las líneas ferroviarias de ancho estándarDong Dang - Hanoi - Mong Cai - Ha Long - Hai Phong a su debido tiempo. Una vez implementados,estos proyectos contribuirán a fortalecer la cooperación en la conexión entreel marco "Dos Corredores, Un Cinturón" y la iniciativa "LaFranja y la Ruta", agregó./.
VNA

Ver más

Foto de ilustración. (Fuente: Internet)

Vietnam define tareas para las próximas elecciones legislativas

El viceprimer ministro permanente de Vietnam Nguyen Hoa Binh firmó para la promulgación de la Directiva Nº 28/CT-TTg sobre la organización de las elecciones de diputados a la Asamblea Nacional de la XVI Legislatura y de los Consejos Populares en todos los niveles para el mandato 2026 – 2031, que se celebrarán el 15 de marzo de 2026.

Comité Ejecutivo del Comité partidista de Da Nang, mandato 2025-2030, en la Asamblea (Foto: VNA)

Da Nang por convertirse en una ciudad rica en identidad y con alta calidad de vida

La ciudad central de Da Nang aspira a convertirse en una urbe moderna con una rica identidad, una población humana y una alta calidad de vida, que se una con todo el país en la era de ascenso de la nación, según se escuchó en la primera Asamblea del Comité local del Partido Comunista de Vietnam (PCV), mandato 2025-2030, concluida hoy tras dos jornadas y media de trabajo.

El primer ministro Pham Minh Chinh habla en el evento. (Fuente: VNA)

Vietnam refuerza medidas ante amenazas a la seguridad no tradicionales

Resulta necesario seguir fortaleciendo la propaganda y la educación para elevar la conciencia en toda la sociedad sobre los peligros de las amenazas a la seguridad no tradicionales y la importancia de la labor de prevención y respuesta; tomando así a las personas como el centro y el sujeto de las actividades en el campo.