Hace unos diez siglos, Xoe era un baile popular que se ejecutaba durantela construcción de aldeas y pueblos o en los festivales del grupoétnico Thai.
Ahora ese género se ha desarrolladoen 36 danzas y se ha convertido en un símbolo de la solidaridad entrelos grupos étnicos de la región noroeste.
Según laleyenda de los Thai, en el siglo X, Lac Truong, jefe del área de MuongLo, llevó a los pobladores a la zona de Muong So para reclamar tierraspara la agricultura y la construcción de asentamientos. Fue allí dondese originó la danza Xoe de los Thai en la región noroeste.
En un principio, era ejecutada por los muchachos y muchachas de lasaldeas, quienes se tomaban de las manos para formar un círculo y bailarjuntos con el sonido de Tinh tau (laúdes con caja redonda), tambores,violín de dos cuerdas, gongs y címbalos.
Según los Thai, antes de organizar un festival de danza Xoe, hay que levantar un árbol Neu, que se considera una escalera para subir al cielo y ofrecer ofrendas a los dioses y ancestros, que son invitados a unirse al festival. Foto: Thong Thien.
Danza Xoe para dar la bienvenida a los dioses.
Antes dela victoria de Dien Bien Phu en 1954, toda la zona de Muong So, habitadapor el pueblo étnico Thai, estaba gobernada por el rey Deo Van An, aquien le encantaba la danza Xoe, por lo que había allí cientos de gruposde bailarinas y los festivales se organizaban durante todo el año.
En esas fiestas, los jóvenes se reunían a orillas del río Nam Na paraconocerse, bailar Xoe y beber vino de maíz. A la luz del fuegoparpadeante, su canto y los sonidos melodiosos de Tinh tau creaban unafascinante velada de danza.
En los primeros añosdel siglo XX, el Xoe se convirtió en una "danza de la corte" al serviciode los jerarcas de la región noroeste.
Laartesana Lo Thi Phe, de 89 años de edad, la última bailarina del grupode danza Xoe del rey Deo Van An, dijo que antes de que se liberara laprovincia de Dien Bien, el conjunto del área de Muong So actuó en París yrecibió elogios de los occidentales.
Thi Pheañadió: “Los dioses y antepasados de nuestra etnia Thai viven en elcielo, por lo que antes de cada festival de danza siempre plantamos unárbol Neu, y cantamos para invitarlos a unirse a nuestra fiesta”.
Los trajes tradicionales ayudan a las muchachas Thai a lucir gráciles y flexibles en las danzas Xoe.
En el pasado, la danza Xoe era ejecutada por los muchachos y las muchachas de la aldea tomados de la mano para formar un círculo y bailar juntos dando dos pasos adelante y uno atrás.
La danza Xoe de flores de Bauhinia.
Hoy en día, la danza Xoe se ha convertido en una “propiedad” común delos grupos étnicos de la región del noroeste, y un símbolo de lasolidaridad y de los festivales culturales que se llevan a caboanualmente en las provincias de Lai Chau, Dien Bien, Son La, Hoa Binh yYen Bai.
Los Thai celebran el festival Xoe congongs para pedir buen tiempo, cosechas abundantes y aldeas pacíficas yfelices. El festival es tan famoso que se considera una importantefestividad, con numerosas variantes del baile.
Los instrumentos utilizados para las danzas Xoe incluyen tambor, campanas, gongs, címbalos y laúdes Tinh tau, que no solo ayudan a los bailarines a marcar el ritmo, sino que también llaman a gente de otras áreas a participar en la fiesta de la danza Xoe.
Danza Xoe con abanicos.
Los Thai suelen encender una fogata para organizar las noches de la danza Xoe.
La danza Xoe se ha convertido en un producto turístico exclusivo de las áreas de Mai Chau (Hoa Binh), Moc Chau (Son La), Muong Thanh (Dien Bien), Muong So (Lai Chau) y Muong Lo (Yen Bai).
Las muchachas de la aldea de Lac (Mai Chau-Hoa Binh) bailan una danza Xoe que expresa la solidaridad.
La danza Xoe está acompañada siempre con el vino Can.
Alllegar a Muong Than (Lai Chau) en primavera, temporada de los festivalesde los Thai, los turistas se sienten inmersos en el ambiente jubilosode la danza Xoe con gongs.
La celebración empiezacon la melodía de laúdes Tinh tau mezclada con la risa de los muchachos ylas muchachas que vienen de diferentes áreas.
Los sonidos de los gongs y los tambores invitan a los huéspedes a unirsea la fiesta. Todo el mundo, los Thai, Mong y Dao, se dan la mano paraformar ruedas y bailar a un mismo ritmo.
Losvisitantes pueden conocer 36 danzas antiguas realizadas por lasmuchachas de Muong Than, entre ellas con flores, anillos, sombreroscónicos, bufandas o abanicos.-VNA
Ubicada en la provincia de Khanh Hoa, la aldea Bau Truc es el principal centro de la alfarería tradicional del pueblo cham, donde todas las etapas de producción siguen siendo realizadas por mujeres mediante técnicas completamente manuales, preservando un oficio que ha pasado de generación en generación.
Expertos destacan que las orientaciones del secretario general y presidente To Lam impulsarán la transformación de la cultura vietnamita como pilar del desarrollo sostenible y la identidad nacional.
En lugar de las habituales capas de hojas de color blanco marfil, los sombreros cónicos tradicionales de la ciudad centrovietnamita de Hue ahora presentan una nueva apariencia elaborada con hojas de loto y esqueletos de hojas de almendro transparentes.
El Departamento provincial de Cultura, Deportes y Turismo ejecuta un proyecto de conservación de 3,4 millones de dólares en el complejo de torres Duong Long, utilizando resina de Dipterocarpus alatus y 340 mil ladrillos fabricados especialmente para igualar la mampostería original del siglo XII.
El Centro de Conservación de Monumentos de Hue inauguró la exposición “Legado imperial – La excelencia reunida”, una muestra que reúne más de 100 antigüedades de la dinastía Nguyen fabricadas en oro, plata y esmalte cloisonné provenientes de colecciones privadas.
Cada vez más espacios patrimoniales son elegidos para albergar exposiciones, conciertos y espectáculos inmersivos, contribuyendo a poner en valor la riqueza cultural de Vietnam y atraer a un público más amplio.
El Festival Internacional de Fuegos Artificiales de Da Nang (DIFF) 2026 concluyó anoche tras más de un mes de espectáculos que iluminaron las noches sobre el río Han.
Desde la promulgación de la Resolución 80-NQ/TW del Buró Político del Partido Comunista de Vietnam sobre el desarrollo de la cultura, numerosos objetivos y grandes orientaciones han sido y están siendo concretados en la vida social. En este proceso, la joven generación reafirma cada vez más su importante papel en la preservación y promoción de los valores culturales nacionales.
En medio del bosque de uso especial de la comuna de Ta Xua, provincia vietnamita de Son La, el camino hacia la aldea de Lang Sang es tan estrecho que en muchos tramos solo cabe una motocicleta. Sin embargo, cada noche, el lugar se llena con el eco del deletreo de las mujeres de la etnia minoritaria Mong que aprenden a leer y escribir por primera vez. Desde hace varios años, esta aula mantiene sus luces encendidas con regularidad para abrir una esperanza de cambio a quienes antes pasaban el año entero con la azada en el campo sin haber tomado jamás un lápiz.
Vietnam organizará del 21 al 28 de julio la Semana del Cine con proyecciones gratuitas en todo el país para homenajear a los héroes, mártires y personas con méritos revolucionarios.
The Grand Esports 2026 se inauguró hoy en el Palacio de Atletismo de My Dinh, Hanoi, marcando la primera vez que un evento nacional de deportes electrónicos se celebra bajo la dirección y el acompañamiento directo de las autoridades estatales.
La ciudad Vladivostok renombró la parada Sportivnaya como Plaza Ho Chi Minh, reforzando los lazos de amistad entre Vietnam y Rusia y homenajeando al líder vietnamita.
Vietnam impulsa la formación de especialistas para preservar el patrimonio documental mediante la digitalización y la nueva Ley del Patrimonio Cultural.
El Centro de Conservación de Reliquias de la Ciudadela Imperial de Hue, en coordinación con el Comité Popular del barrio de Phu Xuan y el Grupo del Proyecto “Desfile de Cien Flores”, organizó el 4 de julio un recorrido de desfile de trajes tradicionales bajo el tema “Convergencia de Estilos Vietnamitas”.
Vietnam impulsa la digitalización del patrimonio con IA, realidad virtual y plataformas digitales para fortalecer las industrias culturales y la economía creativa.
Alineados con la Decisión 173/QD-TTg, espacios como el Templo de la Literatura y marcas creativas locales transforman el patrimonio y el diseño sostenible en herramientas de diplomacia cultural.