Vietnam y Canadá apuestos por profundizar asociación integral bilateral

El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, y su homólogo de Canadá, Justin Trudeau, acordaron impulsar la asociación integral entre los dos países sobre la base de los crecientes intereses compartidos, tanto en asuntos de interés bilateral, regional e internacional.
Québec  (VNA) – El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, y su homólogo deCanadá, Justin Trudeau, acordaron impulsar la asociación integral entre losdos países sobre la base de los crecientes intereses compartidos, tanto enasuntos de interés bilateral, regional e internacional.  
Vietnam y Canadá apuestos por profundizar asociación integral bilateral ảnh 1El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, y su homólogo de Canadá, Justin Trudeau (Fuente: VNA)

Los dos premieressostuvieron la víspera aquí un diálogo, en el contexto de la visita a esta nación de Xuan Phuc, quien también asistió como invitado a la Cumbre ampliada delGrupo de los Siete (G7), celebrada este fin de semana.

En lasconversaciones, el Premier vietnamita felicitó a su similar por el éxito de laCumbre del G7 y la cita ampliada, destacando la contribución de Canadá almantenimiento de la paz y la estabilidad, así como al impulso de la cooperacióninternacional en la solución de los desafíos globales.

También ratificóque Hanoi considera de gran importancia los nexos bilaterales y aspira a fortalecer la asociación integral con Ottawa.  

Por su parte,Trudeau apreció la contribución de Vietnam a la Cumbre ampliada del G7,especialmente las iniciativas referidas al incremento de la asistencia paramejorar la capacidad de las comunidades costeras de responder al cambioclimático, desarrollar de manera sostenible la pesca y proteger el entornomarino.  

Ambos dirigentes reconocieronel desarrollo de las relaciones de amistad y cooperación entre las dos naciones,marcadas por el establecimiento de la asociación integral en noviembre de2017 y la firma del Acuerdo Integral y Progresivo de Asociación Transpacífico(CPTPP).  

Al mismo tiempo,intercambiaron criterios sobre las medidas destinadas a promover la asistencia enlos sectores de política-diplomacia, comercio-inversión, cooperación para eldesarrollo, defensa-seguridad, educación-formación, empleo, ciencia-tecnologíay cultura-deportes.

También abogaronpor impulsar el intercambio pueblo a pueblo y los nexos interlocales.  

Además de incrementarlos contactos de alto nivel y en los canales partidista y parlamentario, acordaronadoptar mecanismos a favor de la transacción de mercancías y capitales, coordinarla implementación del CPTPP y realizar actividades conjuntas en materia de formaciónde combatientes, lucha antiterrorista, seguridad cibernética y participación enlas misiones de paz de las Naciones Unidas.  

Particularmente, secomprometieron a crear mejores condiciones para los estudiantes vietnamitas en Canadá y permitirla apertura de la representación educativa del país norteamericano en la naciónindochina.  

A la vez, formularonvotos por intensificar la colaboración en los renglones de respuesta al cambioclimático, energías limpias, alta tecnología, procesamiento de productosagrícolas e innovación.  

También manifestaronla voluntad de coordinar la celebración del aniversario 45 del establecimientode las relaciones diplomáticas este año.  

Ambos dirigentes saludaronla firma de nuevos acuerdos de cooperación bilateral en los sectores de cienciay tecnología, educación y formación, y desarrollo de la infraestructura detransporte.  

Acordaron,además, fortalecer el apoyo mutuo en los foros multilaterales, así como en losasuntos regionales e internacionales de interés mutuo.  

Coincidieron en elprotagonismo de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) en laregión y ratificaron el respaldo a los esfuerzos para construir una Comunidaddel bloque basada en la supremacía de la ley, sólida y próspera.  

Xuan  Phuc reiteró el apoyo al fortalecimiento de lasrelaciones entre Canadá y la ASEAN y saludó el incremento de la presencia deOttawa en Asia-Pacífico.  

Al referirse a latensión en el Mar del Este, los dos Premieres coincidieron en la importancia demantener la paz, la seguridad y libertad de la navegación marítima y aérea enesas aguas.

En ese sentido,llamaron a solucionar las disputas por medios pacíficos, con respeto a losprocesos diplomáticos y jurídicos, sin el uso de la fuerza o la amenaza deutilizarla, y en concordancia con las leyes internacionales, particularmente laConvención de las Naciones Unidas sobre el derecho del mar (UNCLOS) de 1982.  

Exhortaron acumplir la Declaración sobre la conducta de las partes en el Mar del Este y aestablecer cuanto antes un código al respecto, al igual que impulsar el uso delos océanos con fines pacíficos, incluida la protección del ecosistema marino.

Posteriormente, elpremier Xuan Phuc partió de Québec para regresar a Hanoi, concluyendo con éxitosu asistencia a la Cumbre ampliada del G7 y su visita a Canadá. – VNA   
VNA

Ver más

Celebración del Día de Vesak 2025 en la ciudad de Hue (Foto: VNA)

📝Enfoque: Abordar la “libertad religiosa” desde el diálogo, sin politizar

El informe actualizado del 9 de diciembre de 2025 por la Comisión de Estados Unidos para la Libertad Religiosa Internacional (USCIRF) volvió a presentar evaluaciones sesgadas sobre la situación de la libertad de credo en Vietnam, lo que refleja una tendencia a politizar un asunto que, por su naturaleza, debería abordarse mediante el diálogo, el respeto mutuo y el entendimiento.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, entrega la decisión de nombrar a Le Manh Hung, como ministro interino de Industria y Comercio. (Fuente: VNA)

Nombran a ministro interino de Industria y Comercio de Vietnam

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, presidió hoy en Hanoi una conferencia para anunciar y entregar la decisión de nombrar al presidente del Consejo de Miembros del Grupo Nacional de Industria y Energía de Vietnam (Petrovietnam), Le Manh Hung, como ministro interino de Industria y Comercio.

Ejército Popular de Vietnam, fuerza nacida del pueblo

Ejército Popular de Vietnam, fuerza nacida del pueblo

Manteniendo vivo el espíritu de que “nuestro ejército surge del pueblo y lucha por el pueblo”, a lo largo de 81 años la estrecha relación entre el Ejército Popular de Vietnam y el pueblo ha sido siempre la fuente de su fortaleza y el pilar que le ha permitido superar todos los desafíos y cumplir con excelencia la misión de defender la Patria.