El incienso en la vida espiritual del vietnamita

En Vietnam, la gente no espera al Tet (Año Nuevo Lunar) para encender un incienso, pero en esta fiesta tradicional lo prende para evocar a los antepasados con la convicción de que existe una conexión entre el mundo real y el imaginativo.
En Vietnam, la gente no espera al Tet (Año Nuevo Lunar) paraencender un incienso, pero en esta fiesta tradicional lo prende paraevocar a los antepasados con la convicción de que existe una conexiónentre el mundo real y el imaginativo.

Elvietnamita antiguo no consideraba la muerte como un fin. El fallecidopoeta nacional Nguyen Du (1765-1820) definió la defunción como unapérdida corporal; mientras el espíritu subsiste permanentemente con loshijos y nietos.

Encender inciensos significaabrir un canal de comunicación con nuestros ancestros y esto es muyinteresante, declaró a la VNA el profesor de Historia, Nguyen MinhTuong, en ocasión de la llegada del Año de la Serpiente (2013).

Según los autores de la obra “Costumbres de culto en familiasvietnamitas” publicada en 1996, el espíritu de los muertos influyenotablemente en la vida de los vivos. Muchos, por honrar a sus padresfallecidos, no hacen el mal y tratan de pensar dos veces antes derealizar un trabajo.

Hasta la fecha, no hahabido ninguna explicación convincente sobre por qué el vietnamitaenciende tres inciensos (o un número siempre impar) para rezar ante unaltar.

El profesor Minh Tuong explicó que ese hábito viene de la teoría de “Tres objetos valiosos”, del Budismo.

A la luz del Confucionismo, los tres inciensos representan al cielo,la tierra y el hombre y el número tres es sinónimo de signo positivo,señaló el monje Thich Thanh Due.

Minh Tuonginsistió en que se trata de un culto propio del destacado discípulo deConfucio, Tan Tu, quien enseñaba que el que gobernante debe tenerprecaución ante las muertes y las pérdidas para recordar el mérito delos antepasados. Esto es una tradición de lealtad, indispensable paraconsolidar el poder.

Los vietnamitas del sigloXX levantaron el altar Nam Giao, donde ofrecen cultos al Cielo y laTierra durante los primeros días del año nuevo lunar, una ceremonia quepuede presenciarse en la provincia de Thua Thien-Hue, en el centro delpaís.

Numerosos libros exponen la vinculaciónentre el hombre y el mundo espiritual y una demostración de ello radicaen que cada vez que hubo hambruna o grave calamidad en el país, el reyefectuaba servicios religiosos para rendir cuentas de su gestión,recordó el profesor Minh Tuong.

Ver más

Nguyen Thi Oanh alcanza el hito de 15 oros en atletismo en los SEA Games

Nguyen Thi Oanh alcanza el hito de 15 oros en atletismo en los SEA Games

La impresionante cadena de logros a lo largo de múltiples ediciones de los Juegos Deportivos del Sudeste Asiático (SEA Games) no solo confirma su nivel deportivo, sino que también convierte a Nguyen Thi Oanh en un símbolo de perseverancia, dedicación y orgullo del deporte vietnamita.

Árbol de Navidad único resalta valores culturales vietnamitas

Árbol de Navidad único resalta valores culturales vietnamitas

En los últimos días, miles de residentes y turistas de la provincia de Dong Nai y alrededores han acudido a admirar el singular árbol de Navidad de 35 metros de altura, compuesto por tres mil sombreros cónicos en la iglesia de Ha Phat. La obra impresiona no solo por su tamaño y creatividad, sino también por su contribución a la preservación de los valores culturales tradicionales.

Equipo sub-22 de Vietnam se alza con la gloria en SEA Games 33

Equipo sub-22 de Vietnam se alza con la gloria en SEA Games 33

Vietnam anotó su tercer gol en la prórroga tras empatar 2-2 con el anfitrión Tailandia en los primeros 90 minutos de la final de fútbol masculino de los trigésimo terceros Juegos Deportivos del Sudeste Asiático, asegurando así el título.

Equipo vietnamita gana medalla de oro en la prueba de bote de 10 plazas en 200 metros. (Fuente: VNA)

SEA Games 33: Vietnam consolida su rendimiento con nuevos oros

La delegación deportiva de Vietnam experimentó otra jornada destacada en los 33 Juegos Deportivos del Sudeste Asiático (SEA Games 33), con resultados sobresalientes en varias disciplinas clave que confirman su estabilidad competitiva y profundidad de plantel.

Se trenzan pequeñas y cortas hebras de tela y se estiran para formar hilos largos. Foto: VNA

La singular técnica de hilado de las mujeres Dao en Lai Chau

Para obtener sus trajes tradicionales de colores vibrantes y decoraciones elaboradas, las mujeres Dao de la comuna de Phong Tho, provincia norteña de Lai Chau, deben pasar por muchas etapas, trabajando completamente a mano. Entre ellas, el proceso de hilado requiere meticulosidad y gran habilidad para entrelazar pequeñas y cortas hebras de tela y convertirlas en hermosos y resistentes ovillos.