Preservan la escritura Nom de los Dao

El 99% de los habitantes en la aldea de Khe Ca, perteneciente a las altas montañas de la provincia norteña de Yen Bai, son de la etnia minoritaria de Dao. Se comunica en su lengua materna, pero la mayoría desconocen su escritura, así como sus derivados significados. Con la finalidad de seguir promoviendo y preservando los rasgos culturales milenarios de los Dao se fundaron muchas escuelas de escritura Nom Dao en la localidad para sus mismos residentes.
Preservan la escritura Nom de los Dao ảnh 1Los étnicos Dao aprenden las letras y costumbres de su propia comunidad (Fuente:dangcongsan.vn)
Yen Bai, Vietnam (VNA)- El 99% de los habitantes en la aldea de KheCa, perteneciente a las altas montañas de la provincia norteña de Yen Bai, sonde la etnia minoritaria de Dao. Se comunica en su lengua materna, pero lamayoría desconocen su escritura, así como sus derivados significados. Con lafinalidad de seguir promoviendo y preservando los rasgos culturales milenarios delos Dao se fundaron muchas escuelas de escritura Nom Dao en la localidad parasus mismos residentes.

Ese al calorinfernal del verano, al curso especial del idioma Nom Dao asisten más de 50estudiantes de dicha etnia. Asisten personas de todas las edades y todosprestan máxima atención a la clase. Según Duong Thi Mai, secretaria de lacélula del Partido Comunista de la aldea Khe Ca, desde que se fundaron estostalleres, los habitantes muestran mucho entusiasmo: “Las clases son muyinstructivas. Al conocer nuestros alfabetos, conocemos mejor de nuestrosentornos y nuestras costumbres milenarias”, precisó Mai.

Según la Voz de Vietnam, La escritura Nom Dao es un sistema de caractereschinos transliterados a la lengua Dao. No todos los que lo hablan sabenescribirla. En la escritura Dao hay 214 conjuntos y para escribir o leer estalengua, los alumnos deben memorizar y recordar sus reglas. Al mismo tiempo, esnecesario manejar los caracteres especiales que no siguen ninguna regla. Trasaprender todos los caracteres, se enseñan a combinarlos para llegar a formarpalabras y frases.

El manejo de este idioma no es un proceso simple, y aún más difícil paralos habitantes locales, quienes se acostumbran a los trabajos en el campo adiario. Así expresó Trieu Sinh Luan, uno de los participantes de la clase deNom Dao: “Somos más de 50 estudiantes en esta aula, y venimos los martes y lossábados. El trabajo en los campos nos mantiene ocupados, pero todos asisten ala clase con regularidad”.

Tras aprender a distinguir los caracteres, los alumnos serán capaces deleer libros disponibles en la clase. Estos contienen y presentan ritostradicionales y la forma correcta de practicarlos en la vida cultural yespiritual de los Dao. Trieu Van Vuong, uno de los estudiantes compartió que sealegra de poder adquirir estos conocimientos.                            

 “Estos libros describen la identidadcultural del Dao, que debemos preservar. Por eso decidí asistir a esta clase”,afirmó Van Vuong. 
Para los estudiosos alumnos de Nom Dao en la aldea de Khe Ca, el maestroTrieu Quy Tin es considerado el alma de las clases y a la vez una enciclopediaviviente de la cultura Dao. Junto a otras personas influyentes de la localidadestán preocupados por el riesgo de que esta cultura decaiga, por lo queprocuran visitar cada familia de la localidad para animar a los jóvenes aaprender antigua escritura.

En las clases con el maestro Trieu Quy Tin, siempre insiste a sus pupilosen la belleza en la cultura y la costumbre de su etnia Dao. Para él lo másimportante para mantener vivas todas las tradiciones milenarias de la etnia esmanejar la lengua materna a la perfección y seguir difundiendo a toda lacomunidad y a las generaciones más jóvenes.

“Desde que se abrió la clase, todos los alumnos se han mostrado muymotivados y diligentes. Son puntuales y estoy encantado con ello", informóTin.

Además de despertar entre los Dao la pasión por la cultura tradicional, laclase del maestro Trieu Quy Tin contribuye también a elevar la calidad de vidade los pobladores de la aldea de Khe Ca./.
VNA

Ver más

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de Vietnam emitió una decisión formal para retirar la novela “Noi buon chien tranh” (El dolor de la guerra) del escritor Bao Ninh de la lista de las 50 obras literarias y artísticas escénicas más destacadas y excelentes del país después de la reunificación nacional (30 de abril de 1975). (Foto: VNA)

Vietnam retira novela "El dolor de la guerra" de lista de obras destacadas

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de Vietnam emitió una decisión formal para retirar la novela “Noi buon chien tranh” (El dolor de la guerra) del escritor Bao Ninh de la lista de las 50 obras literarias y artísticas escénicas más destacadas y excelentes del país después de la reunificación nacional (30 de abril de 1975).

“Danh Cu”, juego folclórico único de la etnia Muong

“Danh Cu”, juego folclórico único de la etnia Muong

En la cultura del pueblo étnico Muong de la provincia norvietnamita de Phu Tho, “Danh Cu”, un juego tradicional de la peonza o trompo, es uno de los juegos populares que, junto con el tiro con ballesta, el tira y afloja y el remo tradicional, se organiza con frecuencia durante los festivales tradicionales.

Hanoi honra a atletas y entrenadores destacados en los SEA Games 33 (Foto: VNA)

Hanoi honra a atletas y entrenadores destacados en los SEA Games 33

Las autoridades de esta capital celebraron una ceremonia para reconocer y premiar a entrenadores y atletas locales por sus destacados logros en los 33º Juegos Deportivos del Sudeste Asiático (SEA Games 33), donde el deporte de Hanoi contribuyó con más de un tercio de las medallas de oro obtenidas por la delegación vietnamita.

Elaboración de banh hoi Phu Long preserva esencia de cocina tradicional vietnamita

Elaboración de banh hoi Phu Long preserva esencia de cocina tradicional vietnamita

La elaboración de banh hoi Phu Long, un pastel de fideos de arroz hilvanados, es un oficio tradicional de larga data y famoso del barrio de Ham Thang, provincia vietnamita de Lam Dong. Lo que hace especial a este pastel es su meticuloso proceso de elaboración, cuidando hasta el último detalle: desde la selección del arroz, su remojo durante la noche, su molienda, su cocción al vapor, su prensado en hebras, hasta la cocción final al vapor en bandejas de bambú. Cada paso es una lección de paciencia y dedicación, que se transmite de generación en generación.

Los artesanos alfareros de Bat Trang exhiben sus productos en la ceremonia de certificación para la cerámica de Bat Trang. (Fuente: VNA)

Turismo artesanal en Vietnam: identidad local para un desarrollo sostenible

En un contexto de creciente interés por experiencias con identidad local, las aldeas artesanales de Vietnam representan un recurso esencial para el turismo, pero solo pueden consolidarse como destinos atractivos y sostenibles si preservan sus valores fundamentales, desarrollan productos turísticos bien estructurados y aseguran una coordinación eficaz entre autoridades, comunidades y empresas de viajes.

Provincia vietnamita preserva oficio de elaboración de obleas de arroz para rollitos

Provincia vietnamita preserva oficio de elaboración de obleas de arroz para rollitos

El pueblo dedicado a la elaboración de las obleas de arroz para rollitos de primevera de Tho Ha, en la provincia de Bac Ninh, ha sido recientemente reconocido como Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional. La elaboración de estas obleas tiene una historia de cientos de años y simboliza la diligencia, la destreza y el espíritu de trabajo perseverante. La técnica se ha transmitido de generación en generación, y no solo representa un medio de vida, sino que también se ha convertido en una parte viva del patrimonio cultural.