París (VNA) – En ocasión de la visita a Francia del secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, ambas partes promulgaron una declaración conjunta, en la cual ratificaron la voluntad de fortalecer los nexos bilaterales en todas las esferas.  
Vietnam y Francia comprometidos con fortalecimiento de cooperacion bilateral hinh anh 1El secretario general Nguyen Phu Trong y el presidente Emmanuel Macron (Fuente: VNA)

El máximo dirigente partidista realizó una visita del 25 al 27 de este mes a París, en respuesta a la invitación del presidente francés, Emmanuel Macron.

En las conversaciones de alto nivel, las dos partes reiteraron el papel central de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad, así como en el impulso de la prosperidad y el desarrollo sostenible.

En ese sentido, ratificaron su compromiso con el cumplimiento de la Carta de la mayor organización internacional; con el respeto a la independencia, la soberanía, la integridad territorial y el régimen de cada nación; y con el desarrollo de un mundo multipolar, sobre la base del respeto mutuo, la equidad y los intereses recíprocos.  

Subrayaron la importancia de proteger y promover los derechos humanos y los básicos derechos de libertad en concordancia con la Carta de la ONU, así como los compromisos internacionales suscritos por ambos países.  

Por otro lado, afianzaron la determinación de facilitar la liberalización del comercio e inversión, y manifestaron la voluntad de incrementar la cooperación para perfeccionar la gobernanza global e impulsar el crecimiento sostenible.  

Además, confirmaron que el terrorismo, bajo todas las formas y expresiones, representa uno de los mayores desafíos contra la paz y la seguridad, y que todas las acciones terroristas son delitos injustificables.  

Simultáneamente, pusieron de relieve la importancia de los nexos entre la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) y la Unión Europea (UE). En ese sentido, manifestaron el respaldo a la elevación de esas relaciones a nivel de asociación estratégica y a una mayor participación de la UE en las estructuras estratégicas lideradas por la organización sudesteasiática.  

También exhortaron a la pronta ratificación del Tratado de Libre Comercio entre Vietnam y la UE.  

A su vez, Hanoi y París aspiran a promover la asistencia y el diálogo para fortalecer la conectividad en el Sudeste Asiático, como contribución al incremento de los nexos entre Europa y Asia.

Por otra parte, reconocieron el papel de la ASEAN en el impulso de la cooperación marítima internacional, y pusieron énfasis en el cumplimiento de la Convención de las Naciones Unidas sobre el derecho del mar (UNCLOS) de 1982, así como en la solución de las disputas sin el uso de la fuerza o la amenaza de utilizarla.  

Ambos países subrayaron la importancia de mantener la seguridad y libertad de navegación marítima y aérea en todos los mares y océanos, y de respetar las leyes universales. También ratificaron el apoyo a los esfuerzos de la ASEAN y de China para desplegar la Declaración sobre la conducta de las partes en el Mar del Este (DOC) y para alcanzar lo más pronto posible un vinculante código al respecto.  

Además, reiteraron la necesidad de la desnuclearización de la Península de Corea, y exhortaron a cumplir las resoluciones de las Naciones Unidas referidas a la República Popular Democrática de Corea, así como reafirmaron el respaldo a un proceso diplomático para alcanzar ese objetivo.

Tras reconocer el desarrollo de las relaciones bilaterales, las dos partes reafirmaron la voluntad de fortalecer la cooperación en todos los sectores.

En concreto, acordaron incrementar el intercambio de delegaciones de alto nivel y mantener los mecanismos de diálogo y consulta existentes.  

También abogaron por impulsar la colaboración en la formación de militares, el equipamiento de los ejércitos, la garantía de la seguridad marítima y aérea, y la medicina militar.  

Se comprometieron, además, a implementar con eficiencia los acuerdos bilaterales sobre la extradición y de asistencia jurídica mutua en asuntos penales, cuando esos pactos entren en vigor.  

Manifestaron la determinación de promover los nexos económicos, comerciales e inversionistas, así como de estimular la entrada de las empresas de cada país en el mercado del otro. Reiteraron el compromiso con la cooperación a largo plazo en los sectores de infraestructura, transporte, energía e industria aeroespacial.  

Destacaron, en particular, la reciente firma de los acuerdos de colaboración en la aviación.

Manifestaron la aspiración de impulsar los vínculos en la agricultura y la pesca, con respeto a los estándares universales reconocidos mutuamente sobre la prevención de calamidades naturales, el desarrollo agrícola sostenible, la explotación responsable de los recursos marinos y la higiene alimentaria.  

Tras reafirmar el deseo de promover la colaboración en la protección ambiental y el enfrentamiento al cambio climático, ambas partes expresaron la disposición de impulsar el cumplimiento de la Agenda 2030 sobre el desarrollo sostenible.  

Reconocieron el papel clave de las ciudades y territorios en respuesta a la variación del clima, y se comprometieron a incrementar el intercambio de expertos para promover la sostenibilidad del uso de los recursos naturales y del suministro de los servicios urbanos.  

París declaró que continuará asistiendo a Hanoi a para reducir las emisiones de carbono. Las dos partes saludaron la firma del memorando de entendimiento entre el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Vietnam y la Agencia francesa de Desarrollo (AFD) sobre el fortalecimiento de la colaboración en el crecimiento verde y la respuesta a los desastres naturales y al cambio climático.  

También aplaudieron la cooperación para el desarrollo entre la AFD y los órganos competentes de Vietnam y se pronunciaron por estimular los esfuerzos para facilitar los nuevos proyectos que concuerden con la demanda del país indochino.  

Luego de subrayar la importancia de la investigación en la cooperación para el desarrollo, saludaron la rúbrica del acuerdo de colaboración entre la Academia de Ciencia y Tecnología de Vietnam y el Instituto para Estudios sobre el desarrollo de Francia.  

Además, pusieron de relieve la prioridad de fomentar los nexos científico-tecnológicos y acordaron intercambiar políticas nacionales en esa rama.  

Tras ratificar el deseo de ampliar el uso de la lengua francesa en Vietnam, coincidieron en que el fomento de la enseñanza lingüística, especialmente la bilingüe, del idioma de cada país en el otro contribuirá a promover los lazos culturales y económicos.  

A la vez, reafirmaron la importancia fundamental y prioritaria del intercambio entre jóvenes para  el desarrollo de las relaciones bilaterales en el futuro, así como formularon votos por fortalecer la cooperación en la formación ocupacional y la modernización de los centros educativos de alta calidad en Vietnam.  

Por otro lado, reconocieron los resultados positivos alcanzados en la colaboración en los sectores de justicia, salud, cultura y turismo, así como en los nexos interlocales. – VNA

 
Trần Hồng Hạnh VNA