Vietnam y Rusia emiten Declaración Conjunta sobre Visión de Asociación Estratégica Integral hasta 2030

Vietnam y Rusia emitieron la Declaración Conjunta sobre la Visión de la Asociación Estratégica Integral entre los dos países hasta 2030.
Vietnam y Rusia emiten Declaración Conjunta sobre Visión de Asociación Estratégica Integral hasta 2030 ảnh 1
El presidente de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc (izquierda) y su homólogo ruso, Vladimir Putin, (Fuente: VNA)
Moscú (VNA)- Vietnam y Rusia emitieron la Declaración Conjunta sobre la Visión dela Asociación Estratégica Integral entre los dos países hasta 2030.

El documento de siete puntos reitera que la asociación estratégica integralentre los dos países se basa en los nexos de amistad tradicional de larga datay la cooperación por beneficios mutuos, cultivados por generaciones, probadospor el tiempo e invariables a través de los altibajos de la historia.

Ambas partes ratifican la voluntad de fortalecer esos lazos hasta 2030, loscuales se establecen basados en la igualdad soberana, integridad territorial yautodeterminación nacional, sin intervención en los asuntos internos, ni uso oamenaza de utilizar la fuerza, así como la solución pacífica de las disputas.

Afirman no aliarse o acordar con un tercero para tomar acciones que perjudiquenla independencia, soberanía e integridad territorial, así como sus interesesbásicos. El desarrollo de las relaciones Vietnam-Rusia no está en contra deningún otro.

La declaración enfatiza que los dos países continúan desarrollando el diálogopolítico amplio y práctico de alto nivel; fortalecen la cooperación en defensa,seguridad y técnica militar sobre la base del derecho internacional, por la pazy estabilidad en la región y el mundo; y promueven el diálogo estratégico sobredefensa y coordinan para mejorar la eficiencia del Comité IntergubernamentalVietnam-Rusia sobre la colaboración en la técnica militar.

Consideran la cooperación económica como un pilar importante de la asociaciónestratégica integral, y ratificaron la determinación de promover la cooperaciónde educación-formación y ciencia-tecnología, y el apoyo a la construcción delsistema de relaciones internacionales más equitativo y democrático sobre labase del respeto del derecho internacional y los principios de la Carta de lasNaciones Unidas (ONU).

Ambas naciones no apoyan la imposición económica y las sanciones unilateralesque no pasan por el Consejo de Seguridad de la ONU y violan el derechointernacional.

Afirman su apoyo al multilateralismo en las relaciones internacionales y elpapel de coordinación de la ONU en la garantía de la paz, seguridad, desarrollosostenible, así como la mejora de la eficiencia operativa, la democracia y lareforma de la mayor organización internacional.

Vietnam y Rusia ratifican que la universalidad y unidad de la Convención de lasNaciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982 constituye el marcojurídico de todas las actividades en el mar y los océanos y desempeña un papelfundamental en la cooperación de todos los estados, regional e internacional.En este sentido, destacan la necesidad de mantener la integridad de laConvención.

Los dos países se comprometen a trabajar juntos para garantizar la seguridad,la protección y la libertad de navegación y sobrevuelo, y el comercio sinobstáculos, y abogan por actuar con moderación, no utilizar o amenazar con eluso de la fuerza, y resolver las disputas entre las partes por medios pacíficosde conformidad con los principios y estándares comunes del derechointernacional, incluida la UNCLOS, así como las normas y prácticas recomendadasde la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la OrganizaciónMarítima Internacional (OMI).

Vietnam y Rusia apoyan la implementación plena y efectiva de la Declaraciónsobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este firmada en 2002, y acogencon satisfacción los primeros esfuerzos para adoptar un Código de Conducta alrespecto.

Ambas naciones continúan fortaleciendo y profundizando la asociaciónestratégica entre la Asociación de las Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) yRusia; y promueven una cooperación eficaz sobre la base del Plan de acciónintegral para implementar la Asociación Estratégica Rusia-ASEAN en el período2021-2025./.
VNA

Ver más

El secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam, entrega una estatua del Presidente Ho Chi Minh a la Universidad Nacional de Hanoi. (Fuente: VNA)

Resaltan papel de comunidad intelectual y científica al desarrollo nacional

La comunidad científica e intelectual expresó su entusiasmo ante el discurso del secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam, en la ceremonia conmemorativa por el 120º aniversario del Día tradicional de la Universidad Nacional de Vietnam en Hanoi (16 de mayo), el cual reafirmó el papel clave de los científicos en el desarrollo del país en nueva era.

El presidente Ho Chi Minh trabajando en el Palacio Presidencial (Hanoi). Foto: VNA

La luz de Ho Chi Minh ilumina el camino de Vietnam en la nueva era

En un artículo publicado con motivo del 136.º aniversario del natalicio del Presidente Ho Chi Minh, el secretario general del Partido Comunista y presidente de la República, To Lam, reafirmó el valor perdurable del pensamiento del supremo líder como guía estratégica para conducir al país en una nueva etapa de desarrollo, marcada por la modernización institucional, la transformación digital y la aspiración de construir un Vietnam próspero, independiente y sostenible.