Presidenta del Parlamento de Vietnam se reúne con Xi Jinping

Vietnam y China necesitan poner en juego la conciencia común de los dirigentes de los Partidos Comunistas y Estados de las dos naciones, con el fin de promover la eficiencia de la cooperación en todos los campos y establecer una base sólida para el desarrollo de la relación bilateral.
Hanoi, (VNA) – Vietnam y China necesitanponer en juego la conciencia común de los dirigentes de los Partidos Comunistasy Estados de las dos naciones, con el fin de promover la eficiencia de la cooperaciónen todos los campos y establecer una base sólida para el desarrollo de la relaciónbilateral.

Presidenta del Parlamento de Vietnam se reúne con Xi Jinping ảnh 1La titular de la Asamblea Nacional de Vietnam, Nguyen Thi Kim Ngan, y el secretario general del Partido Comunista y presidente de China, Xi Jinping (Fuente: VNA)


Así lo expresó hoy la titular de la Asamblea Nacional (AN) de Vietnam, Nguyen ThiKim Ngan, durante un encuentro con el secretario general del Partido Comunistay presidente de China, Xi Jinping, quien se encuentra en una visita estatal aquí.

En la cita, Kim Ngan felicitó a China por la organización exitosa del XIX Congreso Nacional del Partido Comunista del país esteasiático (PCCh).

Manifestó su convicción de que bajo el liderazgo del Comité Central del PCChcon Xi como núcleo, el Partido, el Estado y el pueblo de China cumplirán conéxito los objetivos trazados por el XIX Congreso Nacional del PPCh y obtendrán mayores logrosen la empresa de construcción y desarrollo del socialismo.

Informó a Xi sobre varios enfoques delparlamento vietnamita en las labores legislativas y supervisión y también sobre las decisiones importantes del país.

Sobre la base del respeto del desarrollo de las relaciones estables y sostenibles conChina, Vietnam apoya el crecimiento del país vecino y desea que la nación  noresteasiática promueva su rol positivo ycontribuya prácticamente a la paz y la prosperidad en la región y en el mundo,afirmó.

Propuso a ambas partes mantener constantemente el intercambio de alto nivel con el fin de adaptar de forma oportuna medidas destinadas a resolver oportunamente losasuntos importantes referentes a los vínculos bilaterales, además de intensificar la confianzapolítica e impulsar el desarrollo de la cooperación entre los dos países.

Subrayó la necesidad de implementar seriamente los acuerdos y programas de cooperación firmados, ampliar la colaboración enconcordancia con la estrategia de desarrollo de cada país y con el beneficio de los dos pueblos, controlar las controversias y estabilizar la situación en elmar y promover el intercambio de pueblo a pueblo, especialmente entre losjóvenes, los intelectuales y los residentes en áreas fronterizas.

Las dos partes deben implementar con eficiencia el acuerdo de cooperación entreel Parlamento de Vietnam y la Asamblea Popular Nacional de China (APNC), intensificar el intercambio de experiencias en las labores legislativas y fortalecer la colaboración y elapoyo mutuo en los foros internacionales, sugirió.

A su vez, Xi Jinping reiteró que el Partido y el Estado de China siempreconceden importancia al desarrollo de los nexos de asociaciónd de cooperación estratégicaintegral bilateral.
Hizo hincapié en la necesidad de seguirfomentando el intercambio de las delegaciones de todos los niveles, impulsar elcomercio bilateral hacia el avance equilibrio y sostenible, fortalecer la cooperaciónen infraestructura y producción, y establecer las zonas económicas transfronterizas,además de promover el intercambio entre ambos pueblos y la conectividad entre losjóvenes y las agencias de medios.

Xi destacó la cooperación entre la APNC y la AN, la cual se considera unfactor importante para la asociación de cooperación estratégica integral entre los dos países.

También expresó su esperanza de que los dos cuerpos legislativos continúenoptimizando su papel pionero en el fortalecimiento de la amistad entre los dospueblos, profundizando así la comprensión mutua, la confianza y la solidaridad- VNA
source

Ver más

Hanoi-Dien Bien Phu en el aire: Victoria de la valentía y el intelecto vietnamita

Hanoi-Dien Bien Phu en el aire: Victoria de la valentía y el intelecto vietnamita

Durante 12 días y noches (del 18 al 30 de diciembre de 1972), las fuerzas aéreas del imperialismo estadounidense lanzaron una operación a gran escala sin precedentes en la Guerra de Indochina, utilizando aviones estratégicos B-52 para bombardear Hanoi, Hai Phong y otras ciudades importantes con la intención de someter al Norte de Vietnam. Ante ese feroz ataque, el ejército y el pueblo del Norte desplegaron su valentía, voluntad inquebrantable, inteligencia, creatividad y estrecha coordinación, logrando derribar 81 aeronaves, de las cuales 34 eran bombarderos B-52. La victoria en los cielos de Hanoi supuso el fracaso de la estrategia de escalada del imperialismo estadounidense, obligando al país norteamericano a firmar los Acuerdos de Paz de París, poner fin a la guerra y restablecer la paz en Vietnam e Indochina.

La jefa del Departamento de Administración del MAPA, Mirela Janice Eidt, habla en el evento. (Fuente: Embajada)

Vietnam y Brasil refuerzan la cooperación en agricultura inteligente

La embajada de Vietnam en Brasil organizó de forma presencial y virtual un seminario sobre agricultura inteligente con la participación de unos 50 delegados de organismos gubernamentales, instituciones de investigación, asociaciones sectoriales y comunidades empresariales de ambos países.

El miembro del Buró Político y miembro permanente del Secretariado del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Tran Cam Tu, en reunión con electores en Lao Cai. (Foto: VNA)

Dirigente partidista se reúne con votantes en provincia de Lao Cai

El miembro del Buró Político y miembro permanente del Secretariado del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Tran Cam Tu, junto con la delegación de diputados de la provincia de Lao Cai, mantuvo hoy una reunión con los votantes locales tras el décimo período de sesiones de la Asamblea Nacional de la XV Legislatura.