Concluye el XII pleno del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam del XIII mandato

Tras dos días de trabajo intenso, serio, democrático y responsable, el duodécimo pleno del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV) del XIII mandato concluyó hoy, cumpliendo plenamente con la agenda establecida desde el inicio.

Panorama de la reunión. (Fuente: VNA)
Panorama de la reunión. (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA) - Tras dos días de trabajo intenso, serio, democrático y responsable, el duodécimo pleno del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV) del XIII mandato concluyó hoy en esta capital, cumpliendo plenamente con la agenda establecida desde el inicio.

Durante la reunión, los delegados mantuvieron debates amplios, profundos y altamente consensuados sobre tres grupos clave de contenidos estratégicos, sentando así las bases para la preparación del XIV Congreso Nacional del Partido y dando un nuevo impulso al proceso de renovación y desarrollo sostenible del país en esta nueva etapa.

En su discurso de clausura, el secretario general del PCV, To Lam, enfatizó que el informe político debe perfeccionarse para garantizar tanto el legado como la innovación, lo que deberá reflejar de forma precisa la trayectoria de desarrollo del país, así como sus logros destacados en política, economía, cultura, defensa, seguridad y relaciones exteriores.

Afirmó que la actual posición de Vietnam en el ámbito internacional, su capacidad y prestigio son fruto de 95 años de liderazgo del Partido Comunista de Vietnam, 80 años de la República Socialista de Vietnam, cuatro décadas de renovación y los sacrificios de generaciones de militantes y ciudadanos.

El borrador revisado deberá definir claramente los objetivos del XIV Congreso Nacional del Partido, además de establecer una visión estratégica hacia 2045, 2050 y más allá, en consonancia con dos hitos importantes: el centenario de la fundación del Partido y el centenario de la fundación de la República Socialista de Vietnam. Asimismo, deberá resaltar los nuevos motores del desarrollo: ciencia, tecnología, innovación, transformación digital, recursos humanos de alta calidad y un aprovechamiento eficaz de las oportunidades que ofrece la integración internacional.

vna-potal-be-mac-hoi-nghi-lan-thu-muoi-hai-ban-chap-hanh-trung-uong-dang-khoa-xiii-8158240.jpg
El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, habla en el evento. (Fuente: VNA)



El informe también debe reafirmar el papel esencial de la construcción y rectificación del Partido, así como de la lucha contra la corrupción, el despilfarro y las prácticas negativas.

To Lam enfatizó la necesidad de combatir el individualismo, los intereses de grupo y la degradación ética y de estilo de vida; además de fortalecer el control del poder y elevar la capacidad de liderazgo, gestión y combatividad política del Partido. También hizo hincapié en mejorar la gobernanza nacional y la eficiencia del sistema político.

Consideró que la reforma institucional constituye un punto de avance decisivo y un motor clave para el desarrollo sostenible, y por ello instó a establecer un sistema jurídico coherente, transparente y viable que favorezca la inversión y los negocios, al tiempo que proteja los intereses legítimos de la ciudadanía.

También reiteró la importancia de aplicar más tecnología digital en la gobernanza y avanzar hacia un modelo de administración orientado al servicio, más que al control.

En cuanto a la preparación del personal, el líder partidista reiteró que "el trabajo del personal es el factor clave entre los factores clave". Solicitó que se lleve a cabo de manera sincronizada, científica, rigurosa, democrática, objetiva y transparente, en estricto cumplimiento de los principios del Partido y las leyes aplicables.

También especificó las fechas límite para las asambleas partidistas locales: los de base antes del 31 de julio, los de los niveles superiores y de comunas, barrios y zonas especiales antes del 31 de agosto, y los de nivel provincial y organizaciones directamente afiliadas al Comité Central antes del 31 de octubre.

vna-potal-be-mac-hoi-nghi-lan-thu-muoi-hai-ban-chap-hanh-trung-uong-dang-khoa-xiii-8158244.jpg
Delegados en el evento. (Fuente: VNA)



En materia disciplinaria, el Comité Central del PCV decidió revocar todos los cargos del Partido de Nguyen Xuan Phuc, Vo Van Thuong, Vuong Dinh Hue y Le Minh Khai. También expulsó del Partido a Nguyen Thi Kim Tien. Además, se acordó que Do Duc Duy cesara su cargo como miembro del Comité Central del PCV del mandato XIII y que Vo Chi Cong renunciara a su condición de miembro suplente del Comité Central del PCV del mandato XIII.

Con vistas a la organización de las asambleas partidistas en todos los niveles, el máximo dirigente partidista instruyó que los trabajos preparatorios se realicen de forma meticulosa, democrática y conforme a los procedimientos, especialmente en lo relativo a la elaboración de documentos y planes de personal.

Asimismo, llamó a seguir perfeccionando el modelo de administración local de dos niveles, mejorar la eficiencia y el espíritu de servicio del aparato estatal y garantizar el éxito de las conmemoraciones nacionales, en particular del 80.º aniversario del Día Nacional (2 de septiembre de 1945).

En sus palabras finales, To Lam reconoció la complejidad del contexto regional e internacional y exhortó a todo el Partido, al pueblo y a las fuerzas armadas a mantenerse firmes en su convicción, impulsados por el anhelo de desarrollo y la determinación de avanzar con paso firme en la renovación integral, con el objetivo de construir un Vietnam pacífico, desarrollado, fuerte, próspero y feliz./.

VNA

Ver más

Panorama de la reunión. (Fuente: VNA)

Anuncio sobre el XII pleno del Comité Central del PCV

El XII pleno del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV), correspondiente al XIII mandato, se celebró los días 18 y 19 de julio de 2025 en Hanoi, durante el cual se alcanzó consenso sobre una serie de contenidos fundamentales.

El embajador vietnamita Do Hung Viet, jefe de la misión permanente de Vietnam ante las Naciones Unidas, entregó al presidente del 79.º período de sesiones de la Asamblea General, Philemon Yang, la versión en vietnamita del Pacto para el Futuro. (Fuente: VNA)

Difunden en la ONU la traducción al vietnamita del “Pacto para el Futuro”

En un acto “Multilingüismo en acción”, destinado a promover el uso de diversos idiomas en las labores de la organización, efectuado el día 18 de julio (hora local) en Nueva York, el embajador vietnamita Do Hung Viet, jefe de la misión permanente de Vietnam ante las Naciones Unidas (ONU), entregó al presidente del 79.º período de sesiones de la Asamblea General, Philemon Yang, la versión en vietnamita del Pacto para el Futuro.

El viceministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Dang Hoang Giang, recibió al embajador de Suiza, Thomas Gass. (Fuente: VNA)

Vicecanciller vietnamita dialoga con embajadores de Suiza, Marruecos y Senegal

El viceministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Dang Hoang Giang, recibió hoy en esta capital a los embajadores de Marruecos y Suiza, Jamale Chouaibi y Thomas Gass, respectivamente, y sostuvo además una conversación telefónica con el embajador de Senegal en Malasia, concurrente en Vietnam, Abdoulaye Barro.

El viceministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Nguyen Manh Cuong, y el secretario de Estado del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya, Ung Rachana. (Fuente: VNA)

Vietnam y Camboya celebran novena Consulta Política en Hanoi

El viceministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Nguyen Manh Cuong, y el secretario de Estado del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya, Ung Rachana, copresidieron la novena Consulta Política entre ambos países.

El vicepremier y canciller, Bui Thanh Son. (Fuente: VNA)

Establecen en Vietnam Comité Nacional para APEC 2027

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, firmó las decisiones que establecen la creación y el reglamento de funcionamiento del Comité Nacional para el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) 2027.

Delegados en el evento. (Fuente: VNA)

Vietnam y Laos robustecen cooperación entre auditorías estatales

El Partido, el Estado y el pueblo de Vietnam conceden siempre importancia y hacen todo lo posible para fomentar la gran amistad, la solidaridad especial y la cooperación integral con Laos; al mismo tiempo, apoyan firmemente el fortalecimiento de la cooperación entre los dos organismos de auditoría estatal.

El vicepremier y ministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Bui Thanh Son, recibe al secretario de Estado del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya, Ung Rachana. (Fuente: VNA)

Vietnam y Camboya fomentan cooperación diplomática

Los intercambios frecuentes de delegaciones y las reuniones a todos los niveles han tenido un impacto positivo en el fortalecimiento de la sólida relación entre Vietnam y Camboya, afirmó el vicepremier y ministro de Relaciones Exteriores, Bui Thanh Son, al recibir hoy a una delegación del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya.

La portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Pham Thu Hang. (Fuente: VNA)

Disputas marítimas deben resolverse por vías pacíficas, según portavoz

La portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Pham Thu Hang, reafirmó hoy la postura firme de Vietnam: todas las disputas marítimas deben resolverse por medios pacíficos, respetando plenamente los procesos diplomáticos y legales, sin recurrir al uso de la fuerza ni a amenazas, y en conformidad con el derecho internacional, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982.