Inglés será segunda lengua en universidades en Vietnam

El Ministerio de Educación y Formación se ha fijado el ambicioso objetivo de convertir el inglés en el segundo idioma en las universidades de Vietnam.

Hanoi, (VNA) El Ministerio de Educación y Formación se ha fijado el ambicioso objetivo de convertir el inglés en el segundo idioma en las universidades de Vietnam.

Inglés será segunda lengua en universidades en Vietnam ảnh 1Foto de ilustración (Fuente: VNA)

Según su plan de enseñanza de lenguas extranjeras, el inglés sería una asignatura obligatoria desde el tercer grado a partir del 2018, con cuatro clases de ese idioma a la semana.

En la actualidad, el estudio del inglés es optativo en las escuelas primarias, con una o dos clases a la semana, y es sólo obligatorio desde el décimo grado.

El Ministerio de Educación y Formación solicitó a las universidades aplicar las últimas tecnologías en la enseñanza de inglés y reforzar los vínculos internacionales para promover el uso de la lengua extranjera.

Se espera que tales métodos ayudaran a las universidades pedagógicas a mejorar las capacidades de profesores de inglés mediante nuevos programas que se centran en la formación en áreas remotas, como las del noroeste, la altiplanicie central y las áreas del sur-oeste del país.

La cartera también mejorará los planes de estudio, libros de texto, materiales y pruebas.

Los expertos señalaron que la mejora del nivel de inglés es crucial para elevar la capacidad competitiva de Vietnam en el mercado global, especialmente después del reciente establecimiento de la Comunidad Económica de la ASEAN.

Datos oficiales señalan que Vietnam ocupa el puesto 29 en el Índice de Primera Enseñanza del Inglés, y el quinto lugar entre los países del sudeste asiático.

Según el ministerio, el segundo idioma se refiere a uno que se utiliza en la vida cotidiana y aprendido por los estudiantes sin necesidad de lecciones, mientras que un idioma extranjero se aprende en la escuela, pero rara vez se utiliza en la vida cotidiana.

En Vietnam, el inglés se está convirtiendo cada vez más común, especialmente en las grandes urbes como Hanoi y Ciudad Ho Chi Minh, así como en los lugares turísticos. -VNA

Ver más

Fuerzas del Regimiento 6 del Comando Militar de la Ciudad de Hue ayudan a la comuna de Khe Tre a construir tres nuevas viviendas y reparar siete. (Foto: VNA)

Hue acelera construcción de casas para los afectados por inundaciones de cara al Tet

En los últimos días del año, pese al frío y las lluvias persistentes, las obras de construcción de viviendas en la ciudad vietnamita de Hue avanzan a un ritmo acelerado como parte de la Campaña Quang Trung, con el objetivo de que las familias afectadas por las inundaciones puedan recibir el Tet (Año Nuevo Lunar) en hogares seguros.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.