Examinan modos de aliviar congestión en puerta fronteriza entre Vietnam y China

A propósito de la gran acumulación de mercancías en la frontera entre Vietnam y China, las autoridades deben orientar a los agricultores y comerciantes sobre el cumplimiento de los estándares y criterios de empaques y etiquetas, entre otros detalles imprescindibles en el momento actual para enviar productos al exterior, aseveró el subdirector del Departamento de Importación y Exportación.
Examinan modos de aliviar congestión en puerta fronteriza entre Vietnam y China ảnh 1Mercancías en la puerta fronteriza entre Vietnam y China (Fuente: Vietnam+)

La congestión de cargas en las zonas fronterizas en el norte de Vietnam, en los últimos días, sigue siendo complicada. 

Aunque las localidades implementaron varias medidas y también discutieron con el país vecino para promover la aprobación de mercancías en puertas fronterizas, aún se requiere la participación sincrónica de otras unidades.

El 23 de febrero, el ministro de Industria y Comercio, Nguyen Hong Dien, firmó tres cartas dirigidas al secretario del Partido Comunista de China en la provincia de Guangxi, al Ministro chino de Comercio y al Director de la Administración General de Aduanas del país vecino, solicitando que las autoridades competentes de allá se coordinen con las localidades vietnamitas para investigar y elaborar un plan destinado a mejorar la velocidad de despacho en las puertas fronterizas, a fin de evitar la recurrencia de la congestión de mercancías.

Tran Thanh Hai, subdirector del Departamento de Importación y Exportación, dependiente del Ministerio de Industria y Comercio de Vietnam, compartió con la prensa sobre las soluciones para resolver la situación.

Examinan modos de aliviar congestión en puerta fronteriza entre Vietnam y China ảnh 2Tran Thanh Hai subdirector del Departamento de Importación y Exportación (Fuente: VNA)

- Reportero: Muchas opiniones consideran que la falta de infraestructura en el área de la puerta fronteriza causa las dificultades del despacho de mercancías. ¿Cómo valora usted?

Tran Thanh Hai: Actualmente Vietnam posee 76 puertas fronterizas con China, siete de las cuales son puertas fronterizas internacionales, seis puertas nacionales y el resto se clasifican como puertas secundarias.

Las formas de envíos a través de puertas fronterizas internacionales y nacionales se consideran exportaciones oficiales, mientras que las mercancías mandadas a través de puertas secundarias se consideran exportaciones no oficiales. 

La exportación oficial se forma principalmente cuando se establecieron contratos entre vendedores vietnamitas y compradores chinos, con términos estrictos y a largo plazo. En cuanto a las mercancías enviadas a través de las puertas secundarias, no suele contar con contrato predeterminado. Los comerciantes traen bienes al otro lado de la frontera y entregarán las mercancías si encuentran un comprador.

Debido a tales características, cuando viene la cosecha de productos agrícolas, los camiones se amontonan, a veces hasta mil vehículos, mientras que los puestos se ubican en zonas montañosas, donde la infraestructura, la superficie y la capacidad de despacho son limitadas, lo que provoca congestiones del tráfico. 

- Reportero: En su opinión, ¿en qué soluciones debemos enfocarnos para que, a la larga, podamos resolver estos problemas?

Tran Thanh Hai: Cabe afirmar el papel importante de las localidades, porque son las que conectan de manera cercana con la gente y los comerciantes de la zona. Provincias como Bac Giang, Son La y Hai Duong tuvieron muchas experiencias sobre la participación en el apoyo al pueblo.

Por ejemplo, las localidades mencionadas crean condiciones favorables para que los comerciantes extranjeros vengan a ver y comprar bienes, mientras se realizan las etapas de empaque en el territorio de Vietnam. Después, al traerlo a la frontera, solo se necesita pasar la aduana sin tener que volver a hacer los trámites.

O, las autoridades puedan instruir a los agricultores y comerciantes sobre cómo cumplir con los estándares y criterios sobre los embalajes, etiquetas, códigos de barras, códigos de QR, entre otros, con el propósito de minimizar los errores al registrarse para el despacho en la puerta fronteriza.

- Reportero: Junto con el fortalecimiento del papel de la localidad, ¿cómo se deberá mejorar la infraestructura del área de la puerta fronteriza en el futuro, señor?

Tran Thanh Hai: La inversión en la expansión de la infraestructura de la puerta fronteriza, la infraestructura comercial y la infraestructura logística también son cuestiones fundamentales y de largo plazo. Además, necesitamos centros logísticos, almacenamientos frigoríficos para conservar los productos agrícolas por más tiempo.

Es necesario también aumentar el procesamiento de productos agrícolas para que adquieran mayor valor, independiente de los factores estacionales. Esto mejorará la calidad de los productos agrícolas y reducirá la presión sobre el área fronteriza.

- Muchas gracias.

Vietnam+

Ver más

El punto central (aldea Vinh Truong, comuna Phuoc Dinh) para la construcción de la Central Nuclear Ninh Thuan 1. (Fuente: VNA)

Implementación acelerada del proyecto de centrales nucleares de Ninh Thuan

El proyecto de las centrales nucleares Ninh Thuan 1 y 2 es una obra clave de carácter nacional; para garantizar su finalización en cinco años, la provincia centrovietnamita de Khanh Hoa está acelerando el progreso y se propone concluir la compensación y la liberación de terrenos en el segundo trimestre de 2026, conforme a las directrices del Primer Ministro.

La policía de la provincia vietnamita de Vinh Long arresta y registra el domicilio de Thach Chanh Tra. (Fuente: Policía de Vinh Long)

Arrestan a un hombre por abusar de libertades democráticas para atentar contra el Estado

La policía de la provincia vietnamita de Vinh Long arrestó y registró el domicilio de un hombre local por “abusar de las libertades democráticas para atentar contra los intereses del Estado y los derechos e intereses legítimos de organizaciones e individuos”, conforme a lo estipulado en el apartado 2 del artículo 331 del Código Penal de 2015 (enmendado en 2017).

Nguyen Thi Tu Thanh, subdirectora del Departamento de Asuntos del Gobierno Local, en el evento. (Fuente: VNA)

Vietnam perfecciona modelo de gobierno local de dos niveles

El Ministerio del Interior de Vietnam trabaja en cinco grupos de soluciones para superar las dificultades en la operación del modelo de gobierno local de dos niveles y mejorar su eficacia, informó Nguyen Thi Tu Thanh, subdirectora del Departamento de Asuntos del Gobierno Local, durante una rueda de prensa.

Foto ilustrativa. (Fuente: Internet)

El salario base aumentará en Vietnam a partir del 1 de julio

El salario base para los empleados públicos en Vietnam aumentará a 2,53 millones de VND (un dólar equivale unos 26 mil VND) al mes a partir del 1 de julio de 2026, tras la aprobación en principio del Buró Político del Partido Comunista, informaron funcionarios en una rueda de prensa celebrada por el Ministerio del Interior el 28 de abril.