Extenderán medidas de distanciamiento en Hanoi hasta el 6 de septiembre

Hanoi extenderá las medidas de distanciamiento social hasta las 06:00 (hora local) del 6 de septiembre próximo para prevenir la propagación del COVID-19, especialmente duarante el asueto por el Día Nacional (2 de septiembre), según una nota oficial emitida hoy por el presidente del Comité Popular capitalino, Chu Ngoc Anh.
Extenderán medidas de distanciamiento en Hanoi hasta el 6 de septiembre ảnh 1Un puesto de control en la calle Le Thanh Nghi, Hanoi (Fuente: VNA)
Hanoi (VNA)- Hanoi extenderá las medidas de distanciamiento socialhasta las 06:00 (hora local) del 6 de septiembre próximo para prevenir lapropagación del COVID-19, especialmente duarante el asueto por el Día Nacional(2 de septiembre), según una nota oficial emitida hoy por el presidente delComité Popular capitalino, Chu Ngoc Anh.

Según la decisión, se reforzará, además, el control en los mercados,centros comerciales, supermercados y tiendas de conveniencia.

Se exigió, en ese sentido, a los pobladores, órganos y empresas seguircumpliendo seriamente las normas relativas, según la directiva 17 emitida enjulio pasado por el presidente del gobierno de Hanoi, y mantener la cautela enlas labores relativas.

Por otro lado, instó a los órganos adscritos a los gobiernos central ymunicipal y también las empresas a controlar más drásticamente la provisión depermiso de traslado a los trabajadores y funcionarios.

Dependiendo de la evolución del mal en la localidad, los presidentes de loscomités populares de distintos niveles pueden adoptar medidas aún más drásticaspara prevenir oportunamente la propagación del coronavirus.

Por otra parte, exhortó a garantizar las fuentes suministradores de productosesenciales y los servicios de salud y a continuar movilizando la incorporacióneficiente de todo el sistema político, los pobladores y la comunidadempresarial a la lucha contra el mal.

En tanto, la filial del Frente de la Patria en Hanoi se encargará de intensificarla concientización a la población para asegurar el cumplimiento de las normasrelativas y estimular la participación en el mantenimiento del bienestarsocial, así como de establecer una línea directa para brindar asistenciaoportuna a los necesitados y prestar atención a las familias y trabajadores condificultades y afectados por la pandemia.

Mientras, el Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Socialesse responsabilizará de ayudar, junto con los gobiernos distritales, a losresidentes locales.

La divulgación de informaciones para realzar los ejemplos destacados en elcombate contra la pandemia y la aplicación de multas a casos que compartandatos falsos corren a cargo del Servicio de Información y Comunicación.

A su vez, el Departamento de Salud preparará planes para el rastreo de loscasos que tienen alto riesgo de infección, elevar la capacidad de realizarpruebas de COVID-19 y garantizar las infraestructuras para el tratamiento a 30mil casos infectados.

La policía capitalina, por su parte, intensificará el control delcumplimiento por parte de los pobladores de las normas acerca de la circulaciónen la calle y cooperará con las autoridades de distintos niveles paragarantizar la capacidad de atender a 70 mil casos que tengan acceso directo conlos pacientes.

El Departamento de Educación y Formación organizará actos de inicio del nuevoaño escolar de forma virtual para crear un entorno alentador para losestudiantes y maestros./.
VNA

Ver más

Elaboran banh chung para obsequiar a personas desfavorecidas (Foto: VNA)

Regalos de Tet para personas desfavorecidas en Vietnam

Un programa de elaboración de Banh chung (pastel cuadrado de arroz glutinoso) destinado a personas desfavorecidas se llevará a cabo en la Aldea de Cultura y Turismo de las Etnias de Vietnam, en las afueras de Hanoi, con motivo del próximo Año Nuevo Lunar (Tet).

Personas mayores practican Tai Chi en Hanoi (Foto: VNA)

Vietnam prioriza el envejecimiento saludable como pilar para su futuro desarrollo

Ante un proceso de envejecimiento poblacional que se encuentra entre los más rápidos del mundo, Vietnam está diseñando una estrategia integral para transformar este desafío demográfico en una oportunidad de desarrollo sostenible, con un enfoque centrado en el “envejecimiento saludable” y el fortalecimiento de sus sistemas de atención primaria y de cuidados a largo plazo.

Tres Programas de Objetivos Nacionales: motor del desarrollo sostenible en zonas rurales y montañosas

Tres Programas de Objetivos Nacionales: motor del desarrollo sostenible en zonas rurales y montañosas

La Resolución Nº 257/2025/QH15, aprobada el 11 de diciembre de 2025 por la Asamblea Nacional de Vietnam, autoriza la política de inversión de los Programas de Objetivos Nacionales destinados a la construcción de la nueva ruralidad, la reducción sostenible de la pobreza y el desarrollo socioeconómico de las zonas habitadas por minorías étnicas y regiones montañosas durante el período 2026-2035.

Resultados destacados del movimiento “Por los Pobres - Sin Dejar a Nadie Atrás”

Resultados destacados del movimiento “Por los Pobres - Sin Dejar a Nadie Atrás”

El movimiento “Por los Pobres - Sin Dejar a Nadie Atrás” (2021-2025) ha tenido un gran impacto social, promoviendo la participación activa de la población en la lucha contra la pobreza. Al final de 2025, la pobreza multidimensional se redujp al 1,3%, y la pobreza entre las minorías étnicas disminuyó más del 4,4% anual. Además, 19 comunas en zonas costeras e insulares han alcanzado los estándares de nueva ruralidad, superando su situación de extrema pobreza (35,2%, por encima de la meta).