Emiten Declaración Conjunta Vietnam-China

Vietnam y China emitieron hoy una declaración conjunta, con la determinación de impulsar aún más la asociación de cooperación estratégica integral bilateral, en ocasión de la visita oficial del secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, a Beijing del 30 de octubre al 1 de noviembre.
Emiten Declaración Conjunta Vietnam-China ảnh 1El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong (izquierda), y el secretario general del Partido Comunista de China y presidente del país, Xi Jinping (Foto: VNA)

Hanoi (VNA)Vietnam y China emitieron hoy una declaración conjunta, con la determinación deimpulsar aún más la asociación de cooperación estratégica integral bilateral,en ocasión de la visita oficial del secretario general del Partido Comunista deVietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, a Beijing del 30 de octubre al 1 de noviembre.

Según el documento,las dos partes discutieron el desarrollo de las relaciones entre los dosPartidos y Estados. Durante la lucha por la independencia y la liberaciónnacional, el Partido, el Estado y el pueblo vietnamita y chino se han brindadoayuda valiosa. En el proceso de renovación, reforma y apertura, ambas partes debenintensificar el intercambio de experiencias, cooperar para beneficio mutuo ypersistir en el camino socialista adecuado a la situación de cada país.

Ambos países afirman su compromiso decontinuar materializando la consigna “vecindad amistosa, cooperación integral,estable y duradera hacia el futuro”, concordante con elespíritu de “buena vecindad, buena amistad, buena camaradería y buenaasociación”, con el fin de promover la asociación estratégica integral demanera sana y estable a largo plazo.

Hanoi y Beijing se comprometen afortalecer los intercambios estratégicos y consolidar la confianzapolítica, además de profundizar la cooperación por el beneficio mutuo,garantizar la armonización de intereses entre los dos países, manejaradecuadamente los desacuerdos sobre la base de la igualdad y el respetorecíproco, preservar la situación de las relaciones binacionales, unir manospara resolver los desafíos regionales y globales, contribuir activamente amantener la paz y promover el desarrollo en la región y el mundo.

También enfatizaron en lasventajas de la colaboración tradicional entre el Partido Comunista de Vietnam ysu par de China y exhortaron a las agencias, órganos y localidades delos dos Partidos y los dos países a reforzar los intercambios y la cooperación,aportando así a la protección del Partido y el régimen socialista en cada paísy mantener nexos bilaterales estables y avanzados.

Emiten Declaración Conjunta Vietnam-China ảnh 2En las conversaciones del secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, y el secretario general del Partido Comunista de China y presidente del país, Xi Jinping (Foto: VNA)

Las dos partes abogaron por continuarfortaleciendo los contactos de alto nivel entre las fuerzas armadas de los dospaíses; implementar actividades de colaboración como los intercambios deamistad en defensa fronteriza, los diálogos estratégicos de defensa, laspatrullas conjuntas en el Golfo de Tonkin, la línea directa entre losdos ministerios de Defensa, entre otras.

También coincidieron en promover lacooperación en la lucha contra el terrorismo, los delitos relacionados con lasdrogas, el fraude en línea, el juego fronterizo, la trata humana, laciberdelincuencia y la gestión de la inmigración.

Vietnam y China acordaron, además, acelerarla firma de un plan de cooperación entre los dos gobiernos para promover laconexión en el marco de "Dos Corredores, unaFranja", como parte de la Iniciativa de la Franja y la Ruta.

Coincidieron en aplicar medidasprácticas para reducir el desequilibrio comercial entre las dos naciones,promover la exportación e importación de productos agrícolas y alimentos dealta calidad, crear condiciones favorables para la colaboración en el campo deltransporte aéreo, terrestre y ferroviario, e impulsar la apertura de puertasfronterizas y la construcción de infraestructura transfronteriza.

Las dos partes acordaron promover y crearcondiciones favorables para la cooperación en el transporte aéreo, terrestre yferroviario.

Se comprometieron a continuarreforzando el papel de los Comités Conjuntos sobre Cooperación Agrícola yPesquera y fortaleciendo el intercambio de datos meteorológicos e hidrológicos paramejorar las capacidades de prevención de sequías e inundaciones.

Las dos partes destacaron la necesidad deintercambiar y cooperar en áreas como desarrollo verde, respuesta al cambioclimático y economía digital.

También reiteraron el impulso de losintercambios de amistad entre los dos pueblos, fortalecimiento de la educaciónsobre la amistad Vietnam-China entre los dos pueblos y mejoramiento delentendimiento mutuo entre los jóvenes de los dos países.

Las dos partes acordaron la adecuadaimplementación del Plan de Cooperación Cultural y Turística Vietnam-China,basado en el cumplimiento de las políticas para la prevención y control de laCOVID-19 y el Acuerdo de Cooperación Vietnam-China en educación.

Emiten Declaración Conjunta Vietnam-China ảnh 3Xi Jinping entrega la Medalla de la Amistad a Nguyen Phu Trong. (Foto:VNA)

En cuanto a la cuestión en el mar, las dospartes formulan votos por respetar las percepciones comunes de los altoslíderes de ambos países, incluido el Acuerdo sobre los principios básicos querigen la solución de los problemas marítimos, e impulsar lasconversaciones sobre la cooperación en las aguas y la delimitación en la zonafuera de la desembocadura del Golfo de Tonkín.

Acuerdan implementar integral yefectivamente la “Declaración de Conducta de las Partes en el Mar del Este”(DOC), y lograr pronto un Código de Conducta vinculante, en línea con las leyesinternacionales, que incluya la Convención de las Naciones Unidas sobre elDerecho del Mar de 1982 (UNCLOS), así como resolver bien las disputas, notomar ninguna medida para complicar la situación y mantener la paz y laestabilidad en el Mar del Este.

En el texto, Vietnam reafirma su respaldo ala política de “Una sola China” y el desarrollo pacífico de las relacionesentre los dos lados del Estrecho de Taiwán, así como a la gran causa de launificación de China. También manifiesta oponerse a cualquier acto en pos de la“independencia de Taiwán” y confirma su postura de defender el principio de lano injerencia en los asuntos internos de los países.

Además, Vietnam apoya la decisión de China de participaren el Acuerdo Integral y Progresivo de Asociación Transpacífico (CPTPP). Estáde acuerdo con fortalecer la cooperación en el marco de las NacionesUnidas, mantener intercambios y coordinación estrecha en temas regionales einternacionales de interés común, así como persevera en la implementación ypromoción del multilateralismo, la protección de la justicia internacional y elcumplimiento de laCarta de las Naciones Unidas y el Derecho Internacional.

Durante la visita oficial a China del secretario generaldel Comité Central del PCV, Nguyen Phu Trong, las dos partes firmaron 13documentos de cooperación en varios campos./.

VNA

Ver más

La presidenta del Frente de la Patria de Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai (Foto: VNA)

Líder de Frente de la Patria de Vietnam felicita al budismo Hoa Hao

La presidenta del Frente de la Patria de Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, envió una carta de felicitación a la Junta Ejecutiva Central de la Sangha Budista Hoa Hao por el 87 aniversario de su fundación. En el mensaje se destacaron los aportes de la comunidad en obras sociales y en las metas del XIV Congreso Nacional del Partido Comunista.

El presidente del Grupo Interparlamentario de Amistad República Checa-Vietnam, Tomas Helebrant, y el embajador vietnamita, Duong Hoai Nam. (Foto: VNA)

Vietnam y la República Checa refuerzan su cooperación legislativa

El presidente del Grupo Interparlamentario de Amistad República Checa-Vietnam, Tomas Helebrant, y el embajador vietnamita, Duong Hoai Nam, se reunieron en Praga para fortalecer los lazos legislativos. Dialogaron sobre el intercambio de experiencias parlamentarias, el apoyo en foros internacionales y propuestas para reactivar acuerdos de mano de obra cualificada y exención de visados.

Vietnam designa a empresario belga como Cónsul Honorario en Amberes (Foto: VNA)

Vietnam designa a empresario belga como Cónsul Honorario en Amberes

La Embajada de Vietnam en Bélgica anunció el nombramiento del empresario belga Philip Yvonne J. Van Gestel como Cónsul Honorario de Vietnam en Amberes para un mandato de tres años. El embajador Nguyen Van Thao destacó el papel de la región de Flandes y el puerto de Amberes para fortalecer el comercio bilateral bajo el EVFTA.

Vietnam y Laos intensifican patrullajes bilaterales en la frontera común (Foto: VNA)

Vietnam y Laos intensifican patrullajes bilaterales en la frontera común

El Puesto de Guardafronteras de Huong Phung (Quang Tri, Vietnam) y las compañías 320 y 321 de Savannakhet (Laos) realizaron un patrullaje bilateral entre los hitos 593 y 598. Las fuerzas binacionales verificaron la línea limítrofe y reforzaron la coordinación contra el narcotráfico y el contrabando.

La portavoz de la Cancillería de Vietnam, Pham Thu Hang. (Foto: VNA)

Vietnam está dispuesto a apoyar a Venezuela tras el terremoto, afirma portavoz

La portavoz de la Cancillería de Vietnam, Pham Thu Hang, declaró la disposición de su país para asistir a Venezuela tras el devastador terremoto del 24 de junio. El mandatario To Lam envió condolencias a la presidenta interina Delcy Rodriguez Gomez, mientras se confirmaba la seguridad de los ciudadanos vietnamitas en la nación sudamericana.

Fuerzas fronterizas de Vietnam y China realizan un patrullaje conjunto

Fuerzas fronterizas de Vietnam y China realizan un patrullaje conjunto

La Estación de Guardia Fronteriza de Na Hinh (Lang Son, Vietnam) y la Compañía de Gestión Fronteriza de Pingxiang (Guangxi, China) ejecutaron un patrullaje conjunto entre los hitos n.º 1055 y n.º 1059. Ambos cuerpos acordaron optimizar los canales de comunicación y la lucha contra el contrabando para el período 2026.

El secretario general del Partido y presidente de Vietnam, To Lam, recibe al embajador de Palestina, Saadi Salama. (Foto: VNA)

Máximo dirigente vietnamita recibe al embajador palestino saliente

El secretario general del Partido y presidente de Vietnam, To Lam, despidió al embajador de Palestina, Saadi Salama, al concluir su misión diplomática en Hanói. El mandatario vietnamita reafirmó el respaldo de su nación a la solución de dos Estados en Oriente Medio.