Vietnam y China fortalecen asociación de cooperación estratégica integral

El canciller de Vietnam, Bui Thanh Son, y su homólogo chino, Wang Yi, acordaron hoy fortalecer la cooperación bilateral en economía, comercio e inversión de manera sustantiva, sana y equilibrada.
Vietnam y China fortalecen asociación de cooperación estratégica integral ảnh 1El ministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Bui Thanh Son (izquierda) y su homólogo chino, Wang Yi. (Fuente: VNA)
Beijing (VNA)- El canciller de Vietnam, Bui Thanh Son, y su homólogo chino, Wang Yi, acordaronhoy fortalecer la cooperación bilateral en economía, comercio e inversión demanera sustantiva, sana y equilibrada.

Los dos titularessostuvieron conversaciones al marco de la Reunión Especial de Ministros de RelacionesExteriores ASEAN-China y la sexta Reunión Ministerial de CooperaciónMekong-Lancang en Chongqing.

Ambosfuncionarios intercambiaron sus puntos de vista acerca de asuntos regionales eintenacionales de interés común, y ratificaron la importancia de las relacionesVietnam-China en la política exterior de cada país.

Tras expresar susatisfacción por el desarrollo fructífero de la vecindad amistosa y laasociación estratégica integral bilateral durante los últimos tiempos, secomprometieron a promover el papel de los dos ministerios en coordinar y proponersoluciones específicas para realizar la percepción común de alto nivel.

Formularon votos  por aumentar la colaboración en la luchacontra el COVID-19 y el intercambio de pueblo a pueblo con el fin de crearcondiciones favorables al desarrollo de los vínculos bilaterales.

Abogaron pormantener la cooperación en los foros multilaterales, sobre todo en las NacionesUnidas y en el marco de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

Afirmaron laimportancia de la paz y la estabilidad en el Mar del Este y prometierontrabajar con otros países miembros de la ASEAN para alcanzar un código sobre laconducta en esa agua (COC) sustantiva, efectiva y conforme a las leyesuniversales, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho delMar (UNCLOS) de 1982.

El canciller BuiThanh Son pidió que la parte china facilite la entrada de los productosagrícolas y alimentos vietnamitas al país vecino, perfeccione pronto losprocedimientos para abrir y mejorar algunas puertas fronterizas terrestresentre las dos naciones.

Sobre el tema delMar del Este, instó a que ambas partes cumplen seriamente la percepción comúnde alto nivel y el derecho internacional, especilmente la UNCLOS de 1982, promuevenlos mecanismos de negociaciones y trabajen juntos para buscar una solución fundamental y duradera al respecto.

Por su parte,Wang Yi afirmó la voluntad de fomentar los intercambios estratégicos y laconfianza política con Vietnam, profundizar la cooperación por el interés mutuoy continuar desarrollando los nexos bilaterales de manera sana y estable.

Dijo que Chinaapoya y cooperará con Vietnam en el suministro, investigación y producción devacunas, y está dispuesta a aumentar las importaciones de productos vietnamitasde acuerdo con las necesidades del mercado chino./.
VNA

Ver más

15 elecciones a la Asamblea Nacional de Vietnam a lo largo de la historia

15 elecciones a la Asamblea Nacional de Vietnam a lo largo de la historia

Vietnam ha celebrado 15 elecciones a la Asamblea Nacional (AN, Parlamento). Cada proceso electoral se desarrolló en contextos históricos distintos, pero todos reflejaron con claridad la voluntad, las aspiraciones y la confianza del pueblo en el Partido y el Estado; al mismo tiempo, reafirmaron el papel central de la Asamblea Nacional en el sistema político y en el proceso de construcción del Estado socialista de derecho en el país.

Línea de producción de dispositivos electrónicos y sistemas de iluminación para automóviles y motocicletas en la compañía Electric Vietnam Stanley. Foto de archivo: VNA

Resolución 68-NQ/TW, motor clave hacia el umbral de altos ingresos de Vietnam

Vietnam está entrando en una nueva etapa de desarrollo con la meta de consolidarse como un país industrial moderno de ingresos medianos altos para 2030 y avanzar progresivamente hacia la condición de nación desarrollada de altos ingresos en 2045. En este contexto, la Resolución 68-NQ/TW sobre el desarrollo de la economía privada se perfila como un impulso decisivo para acelerar el crecimiento y transformar el modelo económico. 

Los pobladores de la etnia Raglai en la comuna de Bac Ai Tay (Khanh Hoa) consultan la lista de votantes publicada oficialmente en la sede del Comité Popular comunal. Foto: VNA

Fortalecen la información ciudadana en Khanh Hoa de cara a las elecciones

Las autoridades de la provincia centrovietnamita de Khanh Hoa están reforzando la comunicación comunitaria para asegurar que la información electoral llegue a todos los rincones, fortaleciendo la conciencia cívica y el sentido de responsabilidad de los votantes, al tiempo que ultiman los preparativos para las elecciones de diputados a la Asamblea Nacional (AN) de la XVI Legislatura y a los Consejos Populares en todos los niveles para el período 2026-2031.