No habrá temporalmente vuelos comerciales de repatriación de vietnamitas

No habrá vuelos comerciales temporalmente para traer a casa a los vietnamitas varados en el extranjero que voluntariamente paguen las tarifas de cuarentena, declaró hoy la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Le Thi Thu Hang, durante una rueda de prensa.
No habrá temporalmente vuelos comerciales de repatriación de vietnamitas ảnh 1La vocera de la cancillería de Vietnam, Le Thi Thu Hang. (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA) No habrá vuelos comerciales temporalmente para traer a casa a los vietnamitas varados en el extranjero que voluntariamente paguen las tarifas de cuarentena, declaró hoy la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Le Thi Thu Hang, durante una rueda de prensa.

Las agencias relevantes solo realizarán vuelos para repatriar a aquellos que se encuentran en circunstancias y dificultades extremas, añadió, al asegurar que con el objetivo de no dejar a nadie atrás, las autoridades vietnamitas han coordinado con aerolíneas nacionales y extranjeras para repatriar a ciudadanos de manera segura, y en correspondencia con la capacidad de cuarentena del país.

Hasta ahora se han realizado más de 240 vuelos para repatriar a más de 66 mil vietnamitas desde alrededor de 50 países y territorios, precisó. 

Con respecto a la entrada en Vietnam, la vocera enfatizó que para lograr el doble objetivo de controlar la pandemia e impulsar la recuperación económica, el Gobierno ha abierto las puertas a diplomáticos, expertos e inversores extranjeros.

Las agencias han creado las mejores condiciones posibles para que esas personas lleguen a Vietnam mediante la organización de vuelos y cuarentena, afirmó.

Los actos negativos que cambian el carácter humanitario de los vuelos deben ser condenados y castigados de conformidad con la ley, aseguró.

En cuanto a la opinión de Vietnam sobre el desarrollo y la distribución de una vacuna contra el COVID-19, Thu Hang informó que Hanoi está siguiendo de cerca y aprecia los avances alcanzados por las empresas y países en ese ámbito.

“Esperamos que una vez que sean aceptadas, las vacunas se popularicen, creando más oportunidades para contener la propagación de la pandemia, especialmente en los países en vías desarrollo”, recalcó.

Agregó que además de los esfuerzos en la prevención y el control del COVID-19, el Gobierno vietnamita instruyó que las agencias relevantes movilicen recursos para la investigación y producción de vacunas en el país, al tiempo que ha intensificado la coordinación con prestigiosos productores y proveedores extranjeros para que Hanoi tenga la vacuna como tan pronto como sea posible.

Las autoridades nacionales también han elaborado políticas y regulaciones sobre el apoyo, recepción, transporte, preservación, distribución y uso de vacunas, aseguró./.

VNA

Ver más

Las autoridades de Ciudad Ho Chi Minh ofrecen flores en el Parque del Monumento dedicadol al Presidente Ho Chi Minh en la calle peatonal Nguyen Hue, en el distrito de Saigón. (Fuente: VNA)

Ciudad Ho Chi Minh conmemora 50 años de llevar el nombre del prócer vietnamita con ofrenda floral

Con motivo del 50.º aniversario del cambio de nombre de Saigón-Gia Dinh a Ciudad Ho Chi Minh (2 de julio de 1976), una delegación de dirigentes del Comité del Partido, el Consejo y el Comité populares y el Comité del Frente de la Patria de Vietnam de la ciudad depositó flores en el Parque del Monumento dedicadol al Presidente Ho Chi Minh en la calle peatonal Nguyen Hue, en el distrito de Saigón.

Panorama de la reunión. (Fuente: VNA)

Vietnam y Estados Unidos fortalecen cooperación en diversos ámbitos

El embajador de Vietnam en Estados Unidos, Nguyen Quoc Dung, realizó una visita de trabajo al estado de Minnesota del 28 al 30 de junio con el propósito de estrechar los vínculos con las autoridades locales, el sector empresarial, las instituciones educativas y la comunidad vietnamita.

Habitantes de Hanoi consultan el plan de desarrollo urbano de la capital con visión de 100 años. (Foto: VNA)

Hanoi lista para aplicar la histórica Ley de Capitalidad de 2026

El gobierno municipal de Hanoi concluyó los preparativos institucionales para la entrada en vigor de la Ley de Capitalidad de 2026 este 1 de julio. El Consejo Popular local ratificó 59 resoluciones complementarias orientadas a regular el desarrollo urbano bajo el modelo de transporte (TOD), establecer zonas de bajas emisiones y agilizar la captación de inversiones tecnológicas y talento humano.