Premier vietnamita habla sobre construcción de economía independiente y autosuficiente en Universidad Harvard

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, pronunció un discurso sobre el tema de construcción de la economía independiente y autosuficiente, asociada con una integración internacional proactiva, amplia, sustantiva y efectiva en el país, en la Universidad Harvard, en la ciudad de Boston, estado estadounidense de Massachusetts.
Premier vietnamita habla sobre construcción de economía independiente y autosuficiente en Universidad Harvard ảnh 1El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en la Universidad Harvard. (Fuente: VNA)
Washington (VNA)- El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, pronunció undiscurso sobre el tema de construcción de la economía independiente yautosuficiente, asociada con una integración internacional proactiva, amplia,sustantiva y efectiva en el país, en la Universidad Harvard, en la ciudad deBoston, estado estadounidense de Massachusetts.

El jefe deGobierno vietnamita visitó el 14 de mayo la Universidad Harvard en ocasión desu participación en la Cumbre especial ASEAN-Estados Unidos, y su visita detrabajo en el país norteamericano y las Naciones Unidas.

Al comenzar sudiscurso, Minh Chinh recordó que en la Declaración de Independencia de 1945 dela República Democrática de Vietnam, el Presidente Ho Chi Minh dio una idea muyimportante como en la Declaración de Independencia de Estados Unidos: “Todoslos hombres en el mundo nacen iguales. Todos los pueblos tienen derecho a lavida, la felicidad y la libertad”.

Desde losprimeros días de la fundación del país, el Presidente Ho Chi Minh expresó lavoluntad de establecer una asociación equitativa e integral con Estados Unidosen sus cartas al gobierno estadounidense en 1946, dijo, y agregó que en unacarta fechada el 16 de febrero al presidente Harry Truman, escribió que"nuestro objetivo es la independencia total y la cooperación integral con EstadosUnidos".

Según el primerministro vietnamita, pasando los altibajos y avances, desde el comienzo de lanormalización de sus relaciones en 1995, los dos países se han desarrollado constantementesus nexos en todos los campos, en beneficio de los dos pueblos, para la paz, lacooperación y el desarrollo en la región y en el mundo.

En la visita del secretariogeneral del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, a Estados Unidos en2015, las dos partes emitieron una declaración conjunta, en la cual acordaronrespetar sus respectivas instituciones políticas, independencia, soberanía eintegridad territorial, dijo.

Ratificó laposición consecuente de Vietnam a favor de la renovación, apertura,proactividad e integración activa, sustantiva y efectiva. El país estádispuesto a crear condiciones favorables, proteger los derechos e intereseslegítimos de las empresas y socios que realizan negocios e inversión efectivosy sostenibles sobre el principio de garantizar la armonía de intereses,compartir riesgos y cumplir con la ley, aseveró.  

Dijo que Vietnamdesea ser un buen amigo, un socio confiable y un miembro responsable pararesolver problemas regionales e internacionales y desafíos globales para laprosperidad común.

Gracias a lapolítica de renovación, sobre todo la construcción de una economíaindependiente y autosuficiente, asociada con una integración internacionalproactiva, amplia, sustantiva y efectiva, señaló, desde una economía atrasada,tras 35 años, Vietnam ha alcanzado enormes e históricos logros, como lo afirmóPhu Trong “Nuestro país nunca haya tenido la oportunidad, el potencial, laposición y el prestigio internacional como lo de hoy”.

Vietnam se haconvertido en la cuarta economía de la ASEAN; una de las 20 economías mundialescon mayor escala comercial; es el principal exportador de arroz y muchosproductos agrícolas en el mundo; firmó 15 tratados de libre comercio (TLC)vigentes. Se ha mejorado la seguridad social y el nivel de vida de laspersonas, la tasa de pobreza según estándares multidimensionales disminuirá a2,2 por ciento en 2021.

Al explicar sobrela política vietnamita, dijo que en el contexto de la situación mundialcomplicada e impredecible, con la competencia estratégica y los conflictos, elaumento de los riesgos monetarios y financieros internacionales y lasinterrupciones en la cadena de suministro, y los problemas de seguridad tradicionalesy no tradicionales como el cambio climático, epidemias, envejecimiento de lapoblación, agotamiento de recursos, seguridad energética, seguridad alimentariay ciberseguridad, se requiere que los países deben prestar más atención a construir una economía independiente y autosuficiente para aliviar los impactos ante los choques externos en el proceso deintegración.

La prácticamuestra que, para tener éxito, cada país necesita métodos, hojas de ruta ypasos apropiados asociados con sus características y condiciones específicas, dijo,y agregó que el respeto a las diferencias en las condiciones y característicasde la política, la economía, la historia, la cultura y la sociedad contribuiráa la diversidad y riqueza de la economía global y las ventajas nacionales.Junto con eso, ratificó, destacó la necesidad de respetar los derechos e intereseslegítimos de los países con base en la Carta de la ONU y el derechointernacional.

En el contextoactual, la implementación de tal política contribuirá a resolver los grandesproblemas que se le plantean a Vietnam; asegurar la independencia, la soberaníay los intereses nacionales; mejorar la capacidad y el potencial para una integraciónprofunda y efectiva en el sistema económico global y cumplir con loscompromisos internacionales.

Sobre lassoluciones futuras, Minh Chinh declaró que el objetivo estratégico deldesarrollo nacional de Vietnam es convertirse en un país en desarrollo con unaindustria moderna y un ingreso medio alto para 2030; y en un país desarrolladode altos ingresos para 2045.

Para eso, dijo, Vietnamestá trabajando para construir una economía con una estructura racional,eficiente y sostenible; mejorar la resiliencia y competitividad de la economía;adaptarse con flexibilidad y eficacia a los cambios en las situacionesinternacionales, regionales y nacionales; aprovechar las oportunidades de laintegración internacional, crear un motor de recuperación rápida a corto plazoy de desarrollo sostenible a medio y largo plazo, y al mismo tiempo, prestarseespecial atención a la garantía de la seguridad social y la vida de laspersonas.

La política de economíaindependiente y autosuficiente e integración profunda a la economía mundial deVietnam se basa en tres pilares: la economía de mercado con orientación socialista,la construcción de un Estado de derecho socialista y de una democraciasocialista.

Vietnamidentifica al ser humano como el centro, el sujeto, la fuerza motriz y elobjetivo del desarrollo, señaló.

Además, sedetermina a movilizar y utilizar con eficiencia todos los recursos para eldesarrollo, basados en los recursos internos, prestar atención a crear avancesen las instituciones de desarrollo, en primer lugar, en las de la economía demercado de orientación socialista.

Para alcanzareste objetivo, dijo, Vietnam decide defender la independencia, la soberanía, laintegridad territorial, la estabilidad sociopolítica; perfeccionar lainstitución de la economía de mercado de orientación socialista de manerasincrónica, moderna e integrada, en línea con los compromisos internacionales; mantenerla estabilidad macroeconómica, asegurar mayores equilibrios; centrarse en lareestructuración económica en asociación con la innovación profunda del modelode crecimiento, basada principalmente en la ciencia y la tecnología, lainnovación, el ahorro de recursos, el crecimiento verde; movilizar todos losrecursos sociales, promoviendo el importante papel de las empresas nacionales yextranjeras, y desarrollar los recursos humanos y la gobernanza nacionalmoderna./.
VNA

Ver más

Buque de Armada tailandesa realiza visita de amistad a Ciudad Ho Chi Minh (Foto: VNA)

Buque de Armada tailandesa realiza visita de amistad a Ciudad Ho Chi Minh

El buque HTMS Prachuap Khiri Khan, de la Armada Real de Tailandia, arribó hoy al puerto internacional de Nha Rong-Khanh Hoi, en Ciudad Ho Chi Minh, para iniciar una visita de amistad que se prolongará hasta el 23 de mayo, en el marco de las celebraciones por el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Tailandia (1976-2026).

El secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam, entrega una estatua del Presidente Ho Chi Minh a la Universidad Nacional de Hanoi. (Fuente: VNA)

Resaltan papel de comunidad intelectual y científica al desarrollo nacional

La comunidad científica e intelectual expresó su entusiasmo ante el discurso del secretario general del Partido Comunista y presidente de Vietnam, To Lam, en la ceremonia conmemorativa por el 120º aniversario del Día tradicional de la Universidad Nacional de Vietnam en Hanoi (16 de mayo), el cual reafirmó el papel clave de los científicos en el desarrollo del país en nueva era.

El presidente Ho Chi Minh trabajando en el Palacio Presidencial (Hanoi). Foto: VNA

La luz de Ho Chi Minh ilumina el camino de Vietnam en la nueva era

En un artículo publicado con motivo del 136.º aniversario del natalicio del Presidente Ho Chi Minh, el secretario general del Partido Comunista y presidente de la República, To Lam, reafirmó el valor perdurable del pensamiento del supremo líder como guía estratégica para conducir al país en una nueva etapa de desarrollo, marcada por la modernización institucional, la transformación digital y la aspiración de construir un Vietnam próspero, independiente y sostenible.