Vietnam considera importante amistad con China

Vietnam considera importantes los lazos amistosos y la asociación integral y de igualdad a favor de los intereses comunes con China, ratificó el ministro de Defensa y subsecretario de la Comisión Militar Central, Phung Quang Thanh.

Vietnam considera importantes los lazos amistosos y la asociación integral y de igualdad a favor de los intereses comunes con China, ratificó el ministro de Defensa y subsecretario de la Comisión Militar Central, Phung Quang Thanh.

 Vietnam considera importante amistad con China ảnh 1El ministro de Defensa, Phung Quang Thanh, recibe al saliente agregado militar de la Embajada china en el país, Zhen Zhong Xing (Fuente: VNA)

Al recibir ayer en Hanoi al saliente agregado militar de la Embajada china en el país, Zhen Zhong Xing, recomendó fomentar la solidaridad y confianza política entre los ejércitos de ambos países, creando bases para el desarrollo entre las dos fuerzas y pueblos.

Sugirió a seguir intensificando la cooperación en la formación, aumentando el intercambio de delegaciones de diferentes niveles y de experiencias en las labores de búsqueda, rescate, superación de secuelas de desastres y capacitación de las fuerzas participantes en las misiones de paz de las Naciones Unidas.

A su vez, Zhen agradeció al apoyo del Ministerio de Defensa de Vietnam para cumplir su misión y afirmó que en su cargo de agregado militar hizo sus máximos esfuerzos por cultivar la amistad entre los dos ejércitos. – VNA

VNA

Ver más

Hanoi desarrolla estructura de clústeres urbanos multicapa, multinivel, multipolares y multicéntricos

Hanoi desarrolla estructura de clústeres urbanos multicapa, multinivel, multipolares y multicéntricos

El Gobierno emitió la Resolución n.º 158/NQ-CP, que promulga el Programa de Acción del Gobierno para la implementación de la Resolución n.º 02-NQ/TW del Buró Político, de fecha 17 de marzo de 2026, sobre la construcción y el desarrollo de Hanoi en la nueva era. El objetivo del Programa es construir y desarrollar la capital con las personas como centro, sujeto, objetivo y motor del desarrollo; la calidad de vida y la felicidad de la población como medida; y la innovación, la transformación verde, la transformación digital y el desarrollo de la economía circular como fuerza motriz central para promover un crecimiento rápido y sostenible y mejorar la competitividad de la capital de Hanói en la nueva era.