Vietnam y China negocian a nivel gubernamental sobre asuntos fronterizos

Vietnam y China negocian a nivel gubernamental sobre asuntos fronterizos y terrioriales

Vietnam y China sostuvieron hoy aquí una negociación a nivel gubernamental sobre asuntos fronterizos y territoriales, durante la cual ambas partes acordaron continuar fomentando las labores de gestión para mantener la seguridad y el orden social en las zonas fronterizas.
Vietnam y China negocian a nivel gubernamental sobre asuntos fronterizos y terrioriales ảnh 1El viceministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Le Hoai Trung (I) y el canciller chino, Wang Yi (Fuente: VNA)
 
Beijing, 13 Dic (VNA) Vietnam y China sostuvieron hoy aquí una negociacióna nivel gubernamental sobre asuntos fronterizos y territoriales, durante lacual ambas partes acordaron continuar fomentando las labores de gestión paramantener la seguridad y el orden social en las zonas fronterizas.

El viceministro de Relaciones Exteriores de Vietnam, Le Hoai Trung, y suhomólogo chino, Liu Zhenmin, encabezaron las respectivas delegaciones aparticipar en la reunión inaugurada la víspera.

En la cita, Le Hoai Trung subrayó la importancia de las cuestiones fronterizasy territoriales en las relaciones entre los dos países y precisó que lasolución satisfactoria de esos asuntos será una base fundamental para impulsarlos nexos bilaterales.

Tras ratificar la política consistente de Vietnam sobre asuntos fronterizosy territoriales, incluidos los relacionados con el mar, expresó su preocupaciónpor la reciente situación compleja en el Mar del Este.

En el ambiente amistoso y franco, ambas partes revisaron la cooperación enla solución de asuntos fronterizos y territoriales desde la última negociaciónplenaria en 2013.

En términos de frontera terrestre, Vietnam y China han logrado numerososresultados positivos, con efectivos mecanismos de cooperación en la gestiónfronteriza, como el Comité Mixto de frontera terrestre, los representantesfronterizos y el Comité sobre cooperación en la gestión fronteriza, señalaron.

Los dos países también se esforzaron para luchar contra los crímenes transfronterizos,destacaron y remarcaron que esos resultados contribuyeron a la gestión yprotección fronteriza, creando condiciones favorables para el desarrollo socioeconómicoen las zonas fronterizas.

Los dos funcionarios coincidieron en realizar efectivamente los tratadossobre la conservación y explotación de recursos turísticos en la cascada de BanGioc/Detian y de la libre navegación de embarcaciones en la embocadura del ríoBac Luan/Beilun.

También avanzarán con la apertura y mejora de las puertas fronterizas juntocon medidas para facilitar el despacho de aduanas y proporcionar lascondiciones óptimas para el desarrollo de las zonas fronterizas.

En cuanto a las cuestiones relacionadas con el mar, ambas partes afirmaronponer en práctica seriamente las importantes percepciones comunes compartidasentre líderes de los dos países y el acuerdo entre Vietnam y China sobre losprincipios básicos directivos para la solución de los asuntos en el mar.

Se comprometieron a resolver satisfactoriamente los problemas relacionadoscon el mar, no complicar la situación, controlar bien los desacuerdos, promoveruna cooperación adecuada y mantener la paz y la estabilidad en el mar.

Los vicecancilleres vietnamitas y chinos enfatizaron que sus países hanimplementado a tiempo un proyecto de cooperación en la investigación del medio ambientemarino e insular en el Golfo de Bac Bo (Tonkin) y otro en la investigación ycomparación de sedimentos del Holoceno en las cuencas de los Ríos Rojo yYangtze.

Coincidieron en acelerar las conversaciones para la firma de acuerdos decooperación en la liberación de animales acuáticos reproductores en el Golfo deBac Bo (Tonkin) y en otras esferas, además de promover firmemente el proceso denegociación de la demarcación y la cooperación para el desarrollo mutuo entrelos grupos de trabajo sobre cuestiones relacionadas con el mar.

Hacia este objetivo, Vietnam y China impulsarán el mecanismo de negociacióna nivel gubernamental mediante encuentros anuales, aumentarán de las reunionesentre los jefes de las delegaciones de negociación y optimizarán los mecanismosde negociación entre los grupos de trabajo sobre cuestiones relacionadas con elmar.

Las dos partes también seguirán aplicando de manera plena y eficaz laDeclaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este (DOC) ytrabajarán con las partes pertinentes sobre la base de consultas y consensopara alcanzar pronto un Código de Conducta al respecto (COC), añadieron.

El mismo día, la delegación vietnamita fue recibida por el canciller chinoWang Yi.-VNA

VNA-POL
source

Ver más

XIV Congreso del Partido: Elección del Comité Central del XIV mandato

XIV Congreso del Partido: Elección del Comité Central del XIV mandato

El XIV Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam continuó hoy sus sesiones con el trabajo de personal del Comité Central del Partido del XIV mandato. Tras las discusiones, los 1.586 delegados procedieron a la votación para elegir al nuevo Comité Central, el órgano rector del Partido. 

El ministro consejero Nguyen Hoang Nguyen, encargado de negocios de la misión permanente de Vietnam ante la ONU. (Foto: VNA)

Vietnam apoya una reforma sustancial del Consejo de Seguridad de la ONU

Vietnam expresó su apoyo a una reforma sustancial para mejorar la representación, efectividad y eficiencia del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (CSNU), durante la primera sesión plenaria del proceso intergubernamental de negociación (IGN) sobre la reforma de este órgano.

Xu Ningning, presidente del Comité de Cooperación Industrial de la Asociación Económica Integral Regional (RCEP) de China.

XIV Congreso Nacional del Partido abre una nueva era de desarrollo para Vietnam

El XIV Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV) constituye un acontecimiento de gran trascendencia que marca la entrada del país en una nueva etapa, la era del desarrollo nacional, y supone un hito de significado histórico, valoró Xu Ningning, presidente del Comité de Cooperación Industrial de la Asociación Económica Integral Regional (RCEP) de China.

El embajador Dang Minh Khoi, de la delegación del Comité partidista del Ministerio de Relaciones Exteriores, en la entrevista al margen del XIV Congreso Nacional del Partido. (Foto: VNA)

XIV Congreso resalta papel clave de la política exterior para el desarrollo de Vietnam

En el marco del XIV Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam, el embajador Dang Minh Khoi destacó la importancia creciente de la política exterior en el desarrollo del país. La diplomacia se reafirmó como una prioridad estratégica para el futuro de Vietnam, clave en áreas como ciencia, tecnología e innovación, así como en la cooperación internacional.

El embajador ruso, G.S. Bezdetko (Foto: VNA)

Embajadores confían en que XIV Congreso impulsará desarrollo de Vietnam

Embajadores de varios países expresaron su confianza en que el XIV Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV) marcará un nuevo capítulo de cambios históricos positivos para el país, destacando su transformación hacia un modelo de crecimiento basado en la innovación y el conocimiento.