Discurso del secretario general del PCV a la prensa tras sus conversaciones con el presidente de EE.UU.

Discurso del secretario general Nguyen Phu Trong a la prensa tras sus conversaciones con el presidente estadounidense

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, y el presidente de Estados Unidos, Joseph Biden, se reunieron con la prensa tras sus conversaciones, en Hanoi, el 10 de septiembre.
Discurso del secretario general Nguyen Phu Trong a la prensa tras sus conversaciones con el presidente estadounidense ảnh 1El secretario general del PCV, Nguyen Phu Trong (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA) –El secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong,y el presidente de Estados Unidos, Joseph Biden, se reunieron con la prensatras sus conversaciones, en Hanoi, el 10 de septiembre.

A continuación, presentamos latraducción del discurso a la prensa del secretario general Nguyen Phu Trong.

“Su Excelencia, SeñorPresidente de Estados Unidos, Joe Biden,

Distinguidosinvitados,

En nombre delPartido, el Estado y el pueblo de Vietnam, quisiera dar una calurosa bienvenidaal Señor Presidente de Estados Unidos, Joe Biden, quien ha demostrado suespecial afecto por Vietnam y el pueblo vietnamita, y en diferentes puestos desu carrera diplomática siempre ha dado un valioso apoyo para el desarrollode las relaciones de amistad Vietnam - Estados Unidos. Su actual visita aVietnam coincide con la celebración del décimo aniversario de la AsociaciónIntegral entre los dos países.

Siempre atesoro los buenosrecuerdos sobre la respetuosa recepción ofrecida por el gobierno de EstadosUnidos y la calidez del pueblo estadounidense cuando visité Estados Unidos enjulio de 2015, especialmente mis conversaciones sinceras e interesantes con elSeñor Joe Biden durante esa visita. También me gustaría agradecer al Señor PresidenteJoe Biden por invitarme en junio pasado a realizar otra visita a EstadosUnidos.

En un espíritu deamistad, igualdad, comprensión y respeto mutuos, mis conversaciones con elSeñor Presidente Joe Biden han producido resultados fructíferos. Ambas partes hemos acordado que las relaciones entre Vietnam y Estados Unidos han logrado avancesfuertes, profundos, prácticos y efectivos desde su normalización y elestablecimiento de la asociación integral. En esta ocasión, en nombre delpueblo vietnamita, quisiera agradecer a todas las organizaciones e individuosestadounidenses que han apoyado a Vietnam y contribuido al desarrollo de los nexos de amistad y cooperación entre los dos países.

Sobre esa base, enbeneficio de los pueblos de los dos países y del deseo de fortalecer lacooperación para alcanzar los objetivos de paz, cooperación y desarrollo sostenibleen el nuevo contexto, yo y el Señor Presidente Joe Biden, en nombre de las dosnaciones, adoptamos la Declaración conjunta sobre el establecimiento de laAsociación Estratégica Integral por la paz, la cooperación y el desarrollosostenible.

La asociacióncontinúa basándose en el pleno respeto de los principios fundamentales queguían las relaciones bilaterales, incluido el respeto de laCarta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y las institucionespolíticas, la independencia, la soberanía y la integridad territorial de cadauno. Hicimos hincapié en que la comprensión mutua y la situación de cada uno,el respeto por los intereses legítimos de cada uno y la no injerencia en losasuntos internos de cada uno son siempre de significado importante. Vietnamaprecia y valora la afirmación de Estados Unidos de apoyar un Vietnam “fuerte,independiente, resiliente y próspero”.

Los contenidos de lanueva asociación heredan los contenidos de cooperación existentes entre los dospaíses y los llevan a un nivel superior a través de la promoción de lacooperación económica, comercial y de inversión en la dirección en que larenovación sea la base, el punto focal y la motivación de las relacionesbilaterales; y la mejora de la cooperación en ciencia y tecnología constituya un nuevoavance de la Asociación Estratégica Integral Vietnam-Estados Unidos por lapaz, la cooperación y el desarrollo sostenible. En el futuro, las agenciasrelevantes de las dos naciones trabajarán juntas para hacer realidad losacuerdos alcanzados, creando las condiciones para los próximos pasos dedesarrollo.

Vietnam promueve lasrelaciones con Estados Unidos y otros socios internacionales en el espíritu declaradopor el Presidente Ho Chi Minh después de que Vietnam recuperó la independencia, el de ser amigo de todos los países. Con respecto a Estados Unidos, elPresidente Ho Chi Minh afirmó la total independencia de Vietnam y su voluntadde cooperar plenamente con Estados Unidos. La independencia y esa cooperaciónson beneficiosas para todo el mundo. Todos sabemos que en los añossiguientes, el pueblo vietnamita pasó por innumerables sacrificios ydificultades para defender la independencia y recuperar la unificación delpaís.

El XIII CongresoNacional del Partido Comunista de Vietnam también estableció la política defortalecer y profundizar las relaciones de cooperación bilateral en el marco de la política exterior coherente de independencia, autodeterminación, paz,amistad, cooperación y desarrollo, diversificación y multilateralismo de lasrelaciones exteriores; Vietnam es un amigo, un socio confiable y un miembro activoy responsable de la comunidad internacional.

El Señor PresidenteJoe Biden y yo nos informamos mutuamente sobre la situación de los dos países,expresando nuestro aprecio por los esfuerzos y resultados positivos alcanzadosen el desarrollo socioeconómico de cada país. En cuanto a las situacionescomplejas y los conflictos internacionales, Vietnam espera que las partesentablen diálogos y los resuelvan pacíficamente sobre la base del respeto delos principios fundamentales del derecho internacional y la Carta de lasNaciones Unidas.

Espero que, a travésde esta importante y significativa visita, el Señor Presidente, otros miembrosde la delegación y todos ustedes tengan la oportunidad de conocer directamentela renovación, el desarrollo dinámico y la larga historia de la civilización deVietnam, así como al pueblo vietnamita afectuoso, hospitalario, amistoso yamante de la paz.

Creo que la visita delSeñor Presidente Joe Biden a Vietnam será un gran éxito. Deseo al SeñorPresidente nuevos éxitos y les deseo a ustedes, a los miembros de la delegación,a los aquí presentes y a sus familias, mucha salud y felicidad"./.

VNA

Ver más

Representantes de la diáspora vietnamita participa en el Congreso de Emulación Patrótica (Foto: VNA)

Vietnamitas en el extranjero dispuestos a apoyar el desarrollo de Vietnam

Ha Son Tung, subdirector del Departamento de Tecnologías Ópticas Avanzadas de la Agencia de Ciencia, Tecnología e Investigación de Singapur (A*STAR), elogió al Partido y al Estado de Vietnam por crear espacios abiertos y democráticos, donde los compatriotas en el extranjero pueden expresar sus opiniones directamente sobre temas importantes para el país.

La delegación vietnamita participa en la reunión 222 de a UNESCO. (Foto: VNA)

Vietnam consolida su rol y deja una huella notable en la UNESCO en 2025

Vietnam reafirma su destacada posición en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) durante 2025, con logros significativos en patrimonio, cultura y cooperación activa en la formulación de políticas, consolidando su prestigio y promoviendo los valores humanistas y pacíficos del pueblo vietnamita a nivel internacional.

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, habla en el evento (Fuente: VNA)

Centro Nacional de Datos N.º 1 impulsará la transformación digital

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, visitó el 29 de diciembre el Centro Nacional de Datos Número uno, ubicado en el Parque Tecnológico Hoa Lac de Hanoi, y destacó que su finalización representa un paso fundamental en la construcción de la infraestructura de datos del páis. Este avance contribuirá a acelerar la transformación digital a nivel nacional.

Festival culural por la unidad de las etnias en Vietnam. (Foto: VNA)

Exhortan a vietnamitas en el extranjero a contribuir al desarrollo de la Patria

En el marco de la movilización del potencial nacional para el desarrollo de Vietnam, uno de los objetivos clave es crear condiciones necesarias para que los connacionales residentes en el exterior contribuyan con sus opiniones a las resoluciones del Partido, los documentos para los congresos del Partido y las principales políticas del Estado .

La reelección de Vietnam como miembro del Consejo de Derechos Humanos de la ONU para el período 2026-2028 con un alto número de votos refleja la confianza de la comunidad internacional (Foto: VNA)

📝Enfoque: Vietnam afianza su posición estratégica en un mundo en transformación

Vietnam vivió en 2025 un punto de inflexión estratégico en su desarrollo, al consolidar su posición en el escenario internacional en medio de un contexto global marcado por cambios rápidos, complejos e impredecibles. El país fortaleció su autosuficiencia y su capacidad de formulación de políticas, creando nuevas ventajas para avanzar hacia una era de desarrollo sostenible y próspero.