El ser humano debe ser el centro del desarrollo, afirma premier vietnamita

Vietnam identifica al ser humano como el centro, el sujeto, el mayor objetivo y el motor impulsor más importante del desarrollo, afirmó el primer ministro Pham Minh Chinh al presidir hoy la celebración virtual del 76 aniversario del Día Nacional (2 de septiembre).
El ser humano debe ser el centro del desarrollo, afirma premier vietnamita ảnh 1Foto de ilustración (Fuente: tuyengiao.vn)
Hanoi (VNA)- Vietnam identifica al ser humano como el centro, el sujeto, el mayorobjetivo y el motor impulsor más importante del desarrollo, afirmó el primerministro Pham Minh Chinh al presidir hoy la celebraciónvirtual del 76 aniversario del Día Nacional (2 de septiembre).

Efectuada en línea desde la sede del Gobierno y 194 puentes en todo el mundo,la ceremonia contó con la participación del miembro del Buró Político y permanente del Secretariadodel Partido Comunista de Vietnam, Vo Van Thuong; el vicepresidente de laAsamblea Nacional Tran Thanh Man; el titular del Frente de la Patria, DoVan Chien; y la vicepresidenta de Estado, Vo Thi Anh Xuan; junto con embajadores yjefes de misiones diplomáticas y organizaciones internacionales en Hanoi, asícomo de representaciones vietnamitas en otros países.

Al intervenir en el acto, Minh Chinh destacó que Vietnam concede importancia aldesarrollo integral de las personas, manteniendo la armonía entre los valorestradicionales y modernos.

Durante los últimos 76 años, el Partido, el Estado y el pueblo de Vietnam se hanesforzado incansablemente por defender la independencia, la soberanía, launidad, la integridad territorial, la autodeterminación nacional y la libertady felicidad del pueblo, con el espíritu de que “nada es más precioso que laindependencia y la libertad”, aseveró.

Especialmente, después de 35 años de Doi Moi (Renovación), apertura eintegración global, superando innumerables desafíos y dificultades, y gracias ala asistencia invaluable y eficaz de los amigos internacionales, el país delSudeste Asiático ha alcanzado logros significativos e históricos en todos los ámbitos,continuó.

Según el premier, la era de la globalización entraña innumerables desafíos,incluida la pandemia de COVID-19, junto con los riesgos de seguridadtradicionales y no convencionales, como los conflictos en numerosas regiones, elterrorismo, el cambio climático, el aumento del nivel del mar y el envejecimientopoblacional.

Bajo el liderazgo del Partido Comunista de Vietnam, la participación de todo elsistema político y a través de la voluntad y el espíritu inquebrantables detoda la nación, el país se esfuerza por cumplir dos objetivos principales, a saber, luchareficientemente contra la pandemia y fomentar la recuperación y el desarrollosocioeconómico, garantizando al mismo tiempo el bienestar y la seguridad de laspersonas, incluidos los extranjeros que trabajan y estudian en el país.
El ser humano debe ser el centro del desarrollo, afirma premier vietnamita ảnh 2El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh (Foto: VNA)

Minh Chinh aprovechó la ocasión para agradecer a los países, amigos yorganizaciones internacionales por su estrecha cooperación y asistencia activay eficaz a Vietnam, especialmente en la lucha antiepidémica, con el granvolumen de vacunas, medicamentos y equipos médicos donados al país indochino.

Las organizaciones internacionales también han creado condiciones favorablespara que la comunidad de vietnamitas viva y trabaje en el exterior, apreció.

Asimismo, el dirigente propuso a los países y organizaciones internacionales que continúen cooperando con Vietnam en el intercambio de tecnologías, experiencia,finanzas, equipos médicos, y especialmente las vacunas contra el COVID-19,además de facilitar la inversión y el comercio internacional, promover lacooperación en el transporte de personas y mercancías entre países, así comoevitar la interrupción de las cadenas globales de producción y suministro.

Para lograr el objetivo de convertir a Vietnam en un país desarrollado, dealtos ingresos y con orientación socialista para 2045, según lo establecido enel XIII Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam, Hanoi continuarásus esfuerzos para salvaguardar los intereses del Estado y la nación sobre labase de los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y elderecho internacional, y los fundamentos de igualdad, cooperación e interésmutuo.

El país indochino también seguirá heredando las tradiciones gloriosas y loslogros del pasado para promover un desarrollo nacional rápido y sostenible, porla construcción de un pueblo rico y una nación fuerte, democrática, justa ycivilizada.

Según el jefe del Gabinete, la estabilidad y el desarrollo de Vietnam estánasociados con un entorno pacífico y cooperativo en la región y el mundo.

El Gobierno de Vietnam prosigue con firmeza su política exterior coherente deindependencia, autosuficiencia, multilateralización y diversificación, así comoparticipa en la integración internacional de manera proactiva, integral yamplia, promoviendo su postura de buen amigo, socio confiable y miembroresponsable de la comunidad internacional.
El ser humano debe ser el centro del desarrollo, afirma premier vietnamita ảnh 3Funcionarios asisten a la gran ceremonia en la sede del Gobierno (Foto: VNA)


Vietnam persiste en resolver las disputas relacionadas con la soberaníaterritorial sobre las islas y aguas por medios pacíficos, basado en el derechointernacional, asegurando un entorno de paz y estabilidad para el desarrollorápido y sostenible, dijo, al precisar que la nación indochina esperaunirse a otros países para abordar los desafíos de seguridad tradicionales y noconvencionales, fomentar la globalización, la integración y conectividadinternacionales, a la par de trabajar por un mundo verde y limpio, dedesarrollo más sostenible, inclusivo y humanista.

Por su parte, el embajador Saadi Salama, jefe del cuerpo diplomático enVietnam, recalcó que la Declaración de Independencia leída por el Presidente HoChi Minh en la plaza capitalina de Ba Dinh hace más de siete décadas reafirmafirmemente la soberanía nacional del pueblo vietnamita al mundo entero, alabrir una nueva era en el camino de desarrollo.

Salama expresó su gratitud al Gobierno y las agencias relevantes de Vietnam porsu apoyo y hospitalidad hacia los diplomáticos extranjeros en el país, yreiteró su disposición de continuar los esfuerzos para consolidar, promover yexpandir aún más la amistad y la cooperación multifacética entre la naciónindochina y otros países y organizaciones internacionales, en proyección haciael objetivo común por un mundo de paz, igualdad, prosperidad, de cooperación ydesarrollo./.
VNA

Ver más

El secretario del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV) y ministro de Relaciones Exteriores, Le Hoai Trung, sostuvo hoy una conversación telefónica con el titular para Europa y de Asuntos Exteriores de Francia, Jean-Noël Barrot, para fortalecer la asociación estratégica integral entre ambos países. (Foto: VNA)

Cancilleres de Vietnam y Francia refuerzan asociación estratégica

El secretario del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV) y ministro de Relaciones Exteriores, Le Hoai Trung, sostuvo hoy una conversación telefónica con el titular para Europa y de Asuntos Exteriores de Francia, Jean-Noël Barrot, para fortalecer la asociación estratégica integral entre ambos países.

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, pronuncia discurso de clausura. (Foto: VNA)

Comunicado sobre XV Pleno del Comité Central del PCV

El decimoquinto pleno del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV) del XIII mandato tuvo lugar del 22 al 23 de diciembre en Hanoi. El secretario general To Lam presidió y pronunció importantes discursos de apertura y clausura.

Celebración del Día de Vesak 2025 en la ciudad de Hue (Foto: VNA)

📝Enfoque: Abordar la “libertad religiosa” desde el diálogo, sin politizar

El informe actualizado del 9 de diciembre de 2025 por la Comisión de Estados Unidos para la Libertad Religiosa Internacional (USCIRF) volvió a presentar evaluaciones sesgadas sobre la situación de la libertad de credo en Vietnam, lo que refleja una tendencia a politizar un asunto que, por su naturaleza, debería abordarse mediante el diálogo, el respeto mutuo y el entendimiento.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, entrega la decisión de nombrar a Le Manh Hung, como ministro interino de Industria y Comercio. (Fuente: VNA)

Nombran a ministro interino de Industria y Comercio de Vietnam

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, presidió hoy en Hanoi una conferencia para anunciar y entregar la decisión de nombrar al presidente del Consejo de Miembros del Grupo Nacional de Industria y Energía de Vietnam (Petrovietnam), Le Manh Hung, como ministro interino de Industria y Comercio.

Ejército Popular de Vietnam, fuerza nacida del pueblo

Ejército Popular de Vietnam, fuerza nacida del pueblo

Manteniendo vivo el espíritu de que “nuestro ejército surge del pueblo y lucha por el pueblo”, a lo largo de 81 años la estrecha relación entre el Ejército Popular de Vietnam y el pueblo ha sido siempre la fuente de su fortaleza y el pilar que le ha permitido superar todos los desafíos y cumplir con excelencia la misión de defender la Patria.