Premier vietnamita interviene en mesa redonda de líderes del Foro de la Franja y la Ruta

Vietnam continuará cooperando con China y otros países para construir los modelos de cooperación efectiva y beneficiosamente mutua, dijo hoy el primer ministro del país indochino, Nguyen Xuan Phuc, en la mesa redonda de líderes del Foro de la Franja y la Ruta en Beijing.
Premier vietnamita interviene en mesa redonda de líderes del Foro de la Franja y la Ruta ảnh 1El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc. (Fuente: VNA)
Beijing(VNA)- Vietnam continuará cooperando con China y otros países para construirlos modelos de cooperación efectiva y beneficiosamente mutua, dijo hoy elprimer ministro del país indochino, Nguyen Xuan Phuc, en la mesa redonda delíderes del Foro de la Franja y la Ruta en Beijing.

En suintervención en la cita, que se reunió además a otros líderes de 36 países,Phuc reiteró su apoyo a la iniciativa “La Franja y la Ruta”, que se construyesobre los principios de cooperación por beneficios mutuos, contribuye alcrecimiento económico y brinda beneficios a los países ubicados a lo largo dela ruta.

Saludó los temasdel foro que incluyen el impulso de la conectividad, el fortalecimiento depolíticas de cooperación y el desarrollo sostenible, reiterando que laconectividad debe realizarse de manera integral, desde el transporte, laenergía, la información y telecomunicaciones, y las personas.

Para alcanzar eléxito, el premier vietnamita ratificó la necesidad de incrementar lacoordinación entre las naciones, organizaciones internacionales, y laparticipación de las empresas y las personas.

El desarrollosostenible de “la Franja y la Ruta” se coincide, en cierta medida, con los 17objetivos al respecto de la Agenda 2030 de las Naciones Unidas, dijo.

Por otro lado,según Xuan Phuc, es necesario equilibrar las metas a corto plazo con las alargo plazo, el desarrollo económico, la sostenibilidad ambiental y la harmoníasocial, así como poner a las personas en el centro de la atención.

Todos los pobladoresdeben beneficiarse de los logros de la cooperación “La Franja y la Ruta” ynadie se queda atrás, indicó.

También serefirió al impulso de la economía digital, con el crecimiento basado en lacreatividad, y la ciencia y tecnología como plataforma del flujo de la cuartarevolución industrial.

Con el fin delograr una colaboración efectiva y práctica, sostuvo, las naciones, grandes opequeñas, deben ser respetada y escuchada, mientras las diferencias seresuelven por consultas y diálogos.

Las relacionesentre los países deben construirse sobre la igualdad, transparencia, apertura,franqueza y beneficio mutuo, y respetar la soberanía e integridad territorial yel derecho internacional.

En esta ocasión,el premier vietnamita compartió los 30 años de renovación de Vietnam,destacando que el desarrollo es la responsabilidad de cada país y un buen  aprovechamiento de sus potencialidades, juntocon la integración mundial, son fundamentales para el éxito.

Informó queVietnam se centra en el desarrollo socioeconómico nacional, mientras impulsa laintegración internacional, incluida la cooperación con la iniciativa “la Franjay la Ruta”, y se esfuerza por cumplir las metas de desarrollo sostenible de lasNaciones Unidas.

El discurso deXuan Phuc recibe alta valoración de los participantes de la conferencia,quienes expresaron su apoyo a la posición de Hanoi.

Al margen delevento, el premier sostuvo encuentros con dirigentes de Malasia, Myanmar y elDirector General del Fondo Monetario Internacional.

Tras laconferencia, Phuc salió de Beijing, terminando exitosamente su visita alsegundo Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional. – VNA
VNA

Ver más

Línea de producción de dispositivos electrónicos y sistemas de iluminación para automóviles y motocicletas en la compañía Electric Vietnam Stanley. Foto de archivo: VNA

Resolución 68-NQ/TW, motor clave hacia el umbral de altos ingresos de Vietnam

Vietnam está entrando en una nueva etapa de desarrollo con la meta de consolidarse como un país industrial moderno de ingresos medianos altos para 2030 y avanzar progresivamente hacia la condición de nación desarrollada de altos ingresos en 2045. En este contexto, la Resolución 68-NQ/TW sobre el desarrollo de la economía privada se perfila como un impulso decisivo para acelerar el crecimiento y transformar el modelo económico. 

Los pobladores de la etnia Raglai en la comuna de Bac Ai Tay (Khanh Hoa) consultan la lista de votantes publicada oficialmente en la sede del Comité Popular comunal. Foto: VNA

Fortalecen la información ciudadana en Khanh Hoa de cara a las elecciones

Las autoridades de la provincia centrovietnamita de Khanh Hoa están reforzando la comunicación comunitaria para asegurar que la información electoral llegue a todos los rincones, fortaleciendo la conciencia cívica y el sentido de responsabilidad de los votantes, al tiempo que ultiman los preparativos para las elecciones de diputados a la Asamblea Nacional (AN) de la XVI Legislatura y a los Consejos Populares en todos los niveles para el período 2026-2031.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, en una reunión de trabajo con el Buró Ejecutivo del Comité del Partido Comunista de Vietnam en la ciudad central de Da Nang (Foto: VNA)

Premier de Vietnam insta a Da Nang a alcanzar crecimiento de dos dígitos

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, sostuvo hoy una reunión de trabajo con el Buró Ejecutivo del Comité del Partido Comunista de Vietnam en la ciudad central de Da Nang para evaluar la situación socioeconómica y abordar las dificultades en la implementación de proyectos conforme a las conclusiones y resoluciones del Buró Político, la Asamblea Nacional y el Gobierno.

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, pasa revista a la guardia de honor de la Armada Popular de Vietnam en la ceremonia celebrada en la ciudad de Hai Phong el 28 de febrero. (Foto: VNA)

Líder partidista insta a Armada Popular a reforzar su papel en defensa de soberanía marítima

La Armada Popular de Vietnam debe consolidarse como fuerza central y apoyo confiable para que los pescadores mantengan su presencia en el mar, al tiempo que fortalece la cooperación marítima y la diplomacia de defensa con ejércitos y armadas extranjeras, contribuyendo así a proteger firmemente la soberanía, los derechos soberanos, la jurisdicción y los intereses nacionales.